Russian to Belarusian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / clinical trials | | Russian term or phrase: испытуемый | Применять согласно инструкции по работе с исследуемым препаратом/ инструкции для испытуемого по применению препарата
Спасибо |
|  Dr_SergeKudoZ activityQuestions: 276 ( 2 open) ( 12 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 168 Belarus
| | Local time: 14:41
|
| | удзельнік дас(ь)ледаван(ь)ня | Explanation: Той, хто прымае ўдзел у дасьледаваньні
Удзельнік дасьледаваньня
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2010-01-11 20:45:32 GMT) --------------------------------------------------
Слоўнік дае "падыспытны". Мне самому не падабаецца, але ж слоўнік.
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2010-01-11 20:46:27 GMT) --------------------------------------------------
Universal (Rus-Bel) [Версия 1.1 build 51010]
Русско-белорусский универсальный словарь.
Всего заголовков: 107107
Всего карточек: 106450
Последние версии словаря можно скачать тут: http://zpdd.chat.ru , http://slounik.nm.ru и др.
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2010-01-12 11:29:18 GMT) --------------------------------------------------
Насчет мягких знаков в скобках.... В белорусском есть две орфографии, и отличаются они "явно", в первую очередь, именно мягкими знаками. Хотя это далеко не единственные различия. Far from that. |
| Selected response from:
 Yuri Smirnov Local time: 14:41
| Grading comment Спасибо! касательно варианта "падыспытны": пожалуй, словарная и общеупотребимая лексика не всегда совпадают на 100%.:) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
45 mins confidence:  
19 mins confidence:  peer agreement (net): +2 удзельнік дас(ь)ледаван(ь)ня
Explanation: Той, хто прымае ўдзел у дасьледаваньні
Удзельнік дасьледаваньня
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2010-01-11 20:45:32 GMT) --------------------------------------------------
Слоўнік дае "падыспытны". Мне самому не падабаецца, але ж слоўнік.
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2010-01-11 20:46:27 GMT) --------------------------------------------------
Universal (Rus-Bel) [Версия 1.1 build 51010]
Русско-белорусский универсальный словарь.
Всего заголовков: 107107
Всего карточек: 106450
Последние версии словаря можно скачать тут: http://zpdd.chat.ru , http://slounik.nm.ru и др.
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2010-01-12 11:29:18 GMT) --------------------------------------------------
Насчет мягких знаков в скобках.... В белорусском есть две орфографии, и отличаются они "явно", в первую очередь, именно мягкими знаками. Хотя это далеко не единственные различия. Far from that.
|  Yuri Smirnov Local time: 14:41 Native speaker of: Belarusian, Russian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Спасибо! касательно варианта "падыспытны": пожалуй, словарная и общеупотребимая лексика не всегда совпадают на 100%.:) |
| Notes to answerer
Asker: Мерси, Юрий.:) Почему "дас(ь)ледаван(ь)ня", т.е. мягкие знаки в скобках? Допускаются два варианта: с ними и без них? Пардон, если вопрос наивен: отнюдь не претендую на титул эксперта в белорусском.:)
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |