ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Belarusian » Other

Поздравляю с Днем рождения. Желаю всего наилучшего.

Belarusian translation: Віншую з Днём нараджэння! Жадаю ўсяго найлепшага!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Поздравляю с Днем рождения. Желаю всего наилучшего.
Belarusian translation:Віншую з Днём нараджэння! Жадаю ўсяго найлепшага!
Entered by: Alexander Ryshow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:36 Dec 28, 2008
Russian to Belarusian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Other / Бытовой
Russian term or phrase: Поздравляю с Днем рождения. Желаю всего наилучшего.
Просто поздравление. Можете выбрать свой текст.
Большое спасибо.
Nicolay
Віншую з Днём нараджэння! Жадаю ўсяго найлепшага!
Explanation:
.
Selected response from:

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 04:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Віншую з Днём нараджэння! Жадаю ўсяго найлепшага!
Alexander Ryshow


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Віншую з Днём нараджэння! Жадаю ўсяго найлепшага!


Explanation:
.

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 04:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitali Stanisheuski: Да. Вместо "нараджэння" можно также "народзінаў"
1 min
  -> согласен, имел в виду, но предложил более употребимый вариант. спасибо!

agree  Andrei Shmatkov
44 mins
  -> Спасибо, Андрей!

agree  Assiolo
58 mins
  -> Спасибо!

agree  Lidia Lianiuka
20 hrs
  -> Спасибо, Лидия!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 11, 2009 - Changes made by Alexander Ryshow:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: