Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Russian to Dutch translations [PRO]|
|Russian term or phrase: V kommentarii k perevodu mnoyu byli ukazany...(zie verder)|
|Volledige zin: 'V kommentarii k perevodu mnoyu byli ukazany|
problemy, vstretchannye v perevode'
Is 'vstretchannye' hier correct? (grammaticaal)
No lutchshe tak: "vstretivshiesia pri perevode" ili "vstretivshiesia v processe perevoda"
Selected response from:
Local time: 16:00
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations