KudoZ home » Russian to Dutch » Marketing

пористый шоколад

Dutch translation: luchtige chocolade (Bros-repen)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:пористый шоколад
Dutch translation:luchtige chocolade (Bros-repen)
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:09 Jan 16, 2004
Russian to Dutch translations [PRO]
Marketing
Russian term or phrase: пористый шоколад
luchtige chocolade?? chocolade met gepofte rijst???
Kaat
Local time: 03:42
luchtige chocolade (cfr. infra)
Explanation:
Ik zou het hierop houden. Zoals de Bros-repen.
Eén site heeft het over 'luchtige chocolade met bubbels' (www.nestle.nl).

Bros blijkt hier en daar al op te duiken als omschrijving van wat je bedoelt, dus misschien kun je er gewoon 'bros' aan toevoegen, tussen haakjes dan wel

http://www.nieuweband.nl/produkten/a4713.htm
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 03:42
Grading comment
Dank je wel. Het was precies die Bros die ik zocht!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4luchtige chocolade (cfr. infra)
Evert DELOOF-SYS
3air-chocolate, lucht-chocolade?
Svetlana Touloub


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
air-chocolate, lucht-chocolade?


Explanation:
air-chocolate
Confectionary "Russian Chocolate" dates from Autumn 1998 when Russian consumers first enjoyed our air-chocolate
ÎÎÎ Êîíäèòåðñêàÿ ôàáðèêà "Ðóññêèé Øîêîëàä" âåäåò ñâîþ èñòîðèþ ñ îñåíè 1998 ãîäà, êîãäà ðîññèéñêèå ïîòðåáèòåëè âïåðâûå ïîïðîáîâàëè íàø ïîðèñòûé øîêîëàä.


    Reference: http://www.asi-conferences.com/html/conference_html/retail/f...
Svetlana Touloub
Local time: 03:42
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ïîðèñòûé øîêîëàä
luchtige chocolade (cfr. infra)


Explanation:
Ik zou het hierop houden. Zoals de Bros-repen.
Eén site heeft het over 'luchtige chocolade met bubbels' (www.nestle.nl).

Bros blijkt hier en daar al op te duiken als omschrijving van wat je bedoelt, dus misschien kun je er gewoon 'bros' aan toevoegen, tussen haakjes dan wel

http://www.nieuweband.nl/produkten/a4713.htm

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 590
Grading comment
Dank je wel. Het was precies die Bros die ik zocht!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search