последний/крайний

Dutch translation: hier: laatste ooit - allerlaatste/laatste (vorige)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:последний/крайний
Dutch translation:hier: laatste ooit - allerlaatste/laatste (vorige)
Entered by: Evert DELOOF-SYS

19:48 Jul 21, 2005
Russian to Dutch translations [PRO]
Other
Russian term or phrase: последний/крайний
ну, это сегодня на "закуску", для немного поразвлечься.
У аквалангистов (да и у многих других спортсменов, таких как альпинисты, парашютисты, гонщики...) не принято говорить - "последнее погружение". Они обычно говорят - вот в крайний раз нырял я в Египте пару недель назад; или - в свое крайнее погружение я увидел во-о-о-о-от такую рыбу:))))
А вот как это выразить по-нидерландски? И есть ли здесь такое же суеверие?
последний дайв - крайний дайв
Svetlana Touloub
Local time: 21:31
hier: laatste ooit - allerlaatste/laatste (vorige)
Explanation:
Interesting...
Wij zullen in het NL al vlug een woord toevoegen, zoals b.v. 'ooit' (laatste duik ooit, laatste afdaling ooit) of er 'allerlaatste' van maken als we willen duidelijk maken dat we het hier over een finale duik/afdaling hebben.
Met dit voor ogen kun je êðàéíèé dan gewoon door 'laatste' vertalen, of soms zelfs door 'vorige' (als je b.v. net op het punt staat om weer te duiken).

En om je andere vraag te beantwoorden: op dat vlak zijn we niet meteen bijgelovig, denk ik.
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 21:31
Grading comment
Ñïàñèáî!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hier: laatste ooit - allerlaatste/laatste (vorige)
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ïîñëåäíèé/êðàéíèé
hier: laatste ooit - allerlaatste/laatste (vorige)


Explanation:
Interesting...
Wij zullen in het NL al vlug een woord toevoegen, zoals b.v. 'ooit' (laatste duik ooit, laatste afdaling ooit) of er 'allerlaatste' van maken als we willen duidelijk maken dat we het hier over een finale duik/afdaling hebben.
Met dit voor ogen kun je êðàéíèé dan gewoon door 'laatste' vertalen, of soms zelfs door 'vorige' (als je b.v. net op het punt staat om weer te duiken).

En om je andere vraag te beantwoorden: op dat vlak zijn we niet meteen bijgelovig, denk ik.

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ñïàñèáî!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liesbeth Huijer
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search