GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:48 Jul 21, 2005 |
Russian to Dutch translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 21:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | hier: laatste ooit - allerlaatste/laatste (vorige) |
|
ïîñëåäíèé/êðàéíèé hier: laatste ooit - allerlaatste/laatste (vorige) Explanation: Interesting... Wij zullen in het NL al vlug een woord toevoegen, zoals b.v. 'ooit' (laatste duik ooit, laatste afdaling ooit) of er 'allerlaatste' van maken als we willen duidelijk maken dat we het hier over een finale duik/afdaling hebben. Met dit voor ogen kun je êðàéíèé dan gewoon door 'laatste' vertalen, of soms zelfs door 'vorige' (als je b.v. net op het punt staat om weer te duiken). En om je andere vraag te beantwoorden: op dat vlak zijn we niet meteen bijgelovig, denk ik. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.