ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Dutch » Other

умом Россию не понять

Dutch translation: Rusland gaat het verstand te boven


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:умом Россию не понять
Dutch translation:Rusland gaat het verstand te boven
Entered by: Max Nuijens, MSc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:21 Nov 1, 2010
Russian to Dutch translations [PRO]
Other / письмо другу
Russian term or phrase: умом Россию не понять
какое тут еще explanation?
Sterk
Local time: 14:43
Rusland gaat het verstand te boven
Explanation:
De context waarin deze uitdrukking is geplaatst, is hier wel van belang. Het is de vraag waar de schrijver heen wil. Het kan letterlijk worden ingevuld: er is meer dan alleen verstand nodig (gevoel, emotie, verbondenheid, etc.), wat dan verder kan worden uitgewerkt; of het is een verzuchting: Rusland is onbegrijpelijk/valt niet te begrijpen, net als vrouwen, etc.

Mijn duit in het zakje is dus een idiomatische.
Selected response from:

Max Nuijens, MSc
Belarus
Local time: 14:43
Grading comment
Bedankt Max!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Rusland gaat het verstand te boven
Max Nuijens, MSc
4 +1Rusland is niet met het verstand te vatten
Natalia Kharitonova
3http://www.ruthenia.ru/tiutcheviana/publications/trans/umomrossiju.html
Halyna Smakal


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Rusland is niet met het verstand te vatten


Explanation:
Of te begrijpen
Не знаю, существует ли перевод этого стихотворения на голландский, но мой вариант был бы такой.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-11-01 18:53:15 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть, будет лучше изменить порядок слов.
Met het verstand is Rusland niet te vatten.
Met je verstand kan je Rusland niet begrijpen.

Natalia Kharitonova
Netherlands
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Max Nuijens, MSc
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Rusland gaat het verstand te boven


Explanation:
De context waarin deze uitdrukking is geplaatst, is hier wel van belang. Het is de vraag waar de schrijver heen wil. Het kan letterlijk worden ingevuld: er is meer dan alleen verstand nodig (gevoel, emotie, verbondenheid, etc.), wat dan verder kan worden uitgewerkt; of het is een verzuchting: Rusland is onbegrijpelijk/valt niet te begrijpen, net als vrouwen, etc.

Mijn duit in het zakje is dus een idiomatische.

Max Nuijens, MSc
Belarus
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt Max!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Snoek
1 hr
  -> Bedankt Marina!

agree  Sandra van Bijsterveld
10 hrs
  -> Bedankt Sandra!

agree  Huijer
13 hrs
  -> bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
http://www.ruthenia.ru/tiutcheviana/publications/trans/umomrossiju.html


Explanation:
http://www.ruthenia.ru/tiutcheviana/publications/trans/umomr...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-01 19:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

Met geest (alleen) kan je Rusland niet begrijpen

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-01 19:27:21 GMT)
--------------------------------------------------

Je zult Rusland (maar nooit) begrijpen met je geest

Halyna Smakal
Netherlands
Local time: 13:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: ссылка - супер! спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2010 - Changes made by Max Nuijens, MSc:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: