ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Russian to English » Accounting

закрытие финансового периода по товарам

English translation: closure of the financial period for goods


11:27 Jul 4, 2009Login or register (free) for more options.
Russian to English translations [PRO]
Accounting
Russian term or phrase: закрытие финансового периода по товарам
При закрытии финансового периода по товарам начисляются расходы на финансирование запасов. Для техники расходы начисляются по каждой единице, для запчастей – по общему среднедневному остатку.
esperansa_2008
Ukraine
English translation:closure of the financial period for goods
Explanation:
That would be the obvious translation, but there may be some financial jargon that would be better.
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 18:33
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3closure of the financial period for goods
Jack Doughty
4 +1at the close of the financial period
Judith Hehir
4age of inventory (goods in) stock) expiration
Victor Zagria


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
closure of the financial period for goods


Explanation:
That would be the obvious translation, but there may be some financial jargon that would be better.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 82
Grading comment
спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksey Chervinskiy
3 hrs
  -> Thank you.

agree  The Misha: I'd stick to using the verb, as in close your inventory books.
3 hrs
  -> Thank you. Yes, some verbal form of this would do.

agree  Iosif JUHASZ
18 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
age of inventory (goods in) stock) expiration


Explanation:
- это если речь о естественной оборачиваемости тов. запасов.
Можно попробовать turnover period.
Если же в данном контексте имеется в виду просто фискальный период, попробуйте воспользоваться accounting period of COGS (cost of goods sold).

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-07-04 12:16:10 GMT)
--------------------------------------------------

average age of inventory
Definition
Formula: Average inventory x 365 ÷ Cost of sales.
http://www.businessdictionary.com/definition/inventory-turno...
average age of inventory
Definition
Formula: Average inventory x 365 ÷ Cost of sales.


Victor Zagria
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
at the close of the financial period


Explanation:
по товарам can be shifted so that it modifies inventory, i.e., goods inventory/inventory of goods

Judith Hehir
United States
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Knowles: This seems much more likely!
1 hr
  -> Thanks, David.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: