ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Accounting

входящие услуги

English translation: services received


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:входящие услуги
English translation:services received
Entered by: Sterk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:02 Aug 20, 2009
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Управленческий учет
Russian term or phrase: входящие услуги
В справочнике «Номенклатура» добавлено поле «Управленческий вид затрат». Проставляется для входящих услуг.
Sterk
Local time: 18:03
services received
Explanation:
.
Selected response from:

gutbuster
Local time: 19:03
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4services received
gutbuster
4incoming services
Marina Aidova
4acquired services/services acquired
Igor Blinov
3input services
axpamen
1incoming services / facilities
Alexander Ryshow


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incoming services


Explanation:


Marina Aidova
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Igor Blinov: а вы пробовали гуглить?
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
incoming services / facilities


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acquired services/services acquired


Explanation:
антоним - services provided

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 19:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  gutbuster: все ж а-->р у вас лучше получается
20 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
services received


Explanation:
.

gutbuster
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ashiva
1 hr
  -> thanks

neutral  Igor Blinov: удивляете, это же не бандероль
3 hrs
  -> это как посмотреть: receive применяется не только применительно к бандеролям

agree  Terry Moran: The standard phrase in English, and therefore best.
20 hrs
  -> Спасибо.

agree  Victor Zagria: тот случай, когда "будь проще, и потянутся"
1 day6 hrs
  -> Спасибо.

agree  JangF
9 days
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
input services


Explanation:
по аналогии с input VAT

axpamen
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: