ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Accounting

НДС в уменьшение выручки ИДП

English translation: VAT with reduction for investment cashflow


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:НДС в уменьшение выручки ИДП
English translation:VAT with reduction for investment cashflow
Entered by: David Knowles
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:54 Aug 13, 2010
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Income and Expenditure Spreadsheet
Russian term or phrase: НДС в уменьшение выручки ИДП
This is a line in a spreadsheet summarising income and expenditure, so there's not much context. НДС I can do, but ИДП has defeated me!
As always, grateful for any help.
David Knowles
Local time: 16:04
a possible typo
Explanation:
ИДП is исходящий денежный поток — cash outflow or инвестиционный денежный поток — investment cash flow.

However, "выручки ИДП" seems to have no sense in both cases unless it's bracketed — выручки (ИДП) and then cash outflow makes sense or a preposition от or по is assumed — выручки от/по ИДП and then investment cash flow makes sense.

Google doesn't know about "выручка ИДП" — http://2.ly/cmkm
Selected response from:

rns
Grading comment
Well thanks a third time for digging me out of that hole! (I'm closing them backwards.) Actual phrase used below.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Инвестиционная деятельность предприятия
Vyacheslav Lomaev
3abstract reasoning without exact answer
Dmitri Lyutenko
3a possible typo
rns


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a possible typo


Explanation:
ИДП is исходящий денежный поток — cash outflow or инвестиционный денежный поток — investment cash flow.

However, "выручки ИДП" seems to have no sense in both cases unless it's bracketed — выручки (ИДП) and then cash outflow makes sense or a preposition от or по is assumed — выручки от/по ИДП and then investment cash flow makes sense.

Google doesn't know about "выручка ИДП" — http://2.ly/cmkm

rns
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 68
Grading comment
Well thanks a third time for digging me out of that hole! (I'm closing them backwards.) Actual phrase used below.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abstract reasoning without exact answer


Explanation:
НДС в уменьшение выручки ИДП
This is a line ... summarising income and expenditure
НДС может уменьшать выручку в том смысле, что из выручки вычитается НДС. Раз речь идёт о выручке (уменьшение выручки), то, следовательно, речь идёт однозначно о входящем денежном потоке, в котором есть НДС (в том числе НДС). Значит, ДП = Денежный Поток. То есть, "Входящий Денежный Поток" (Выручка от какой-то деятельности). Вопрос об "И". Инвестиционный Денежный Поток?

Выручка от инвестиций (инвест. ден. поток. - income of Investing activities) может быть из 3 основных источников:

1. Реализация инвестиционных активов (здесь может быть НДС при продаже, например, земельного участка или здания или например оборудования). Тогда здесь НДС вычитается из выручки.
2. Возврат (выручка) от погашаемых займов-векселей-облигаций-дебиторской задолженности-депозитов. Здесь НДС не может быть. Кроме дебиторской задолженности.
3. Выручка от продаж дочерних предприятий или их пакетов акций. Здесь НДС нет.

То есть "НДС в уменьшение выручки ИДП" = "НДС вычитаемый из выручки, полученной от инвестиционного денежного потока" - в принципе может быть. Но зачем? Хотя, возможно, для целей отчётности данного конкретного предприятия это важно.
Имхо.


Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Инвестиционная деятельность предприятия


Explanation:
Не знаю, может быть окажется полезным и этот вариант...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-08-18 12:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

Видел в интернете также ИДП как написание русскими буквами английского сокращения IDP...

Vyacheslav Lomaev
Russian Federation
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rns: "выручка деятельности" — встречается, т.е. возможно "выручка (от) инвестиционной деятельности предприятия" — investment proceeds
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: