Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to English translations [PRO] Accounting / Pls share your ideas (backed up by experience in the field). Thank you! | | Russian term or phrase: Аудит расчетов с покупателями | | This is a line from an auditor's report |
| | | Audit of accounts receivable | Explanation: Settlements обычно означает, что существовал конфликт, который был улажен, то есть, отражает другую ситуацию. В американской бухгалтерии просто 'receivables' тоже используется очень часто. |
| Selected response from:
gmarina Local time: 09:05
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Audit of settlements with buyers and customers/ trade rceivables
Explanation: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |