Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Russian term or phrase: позднее 25 числа за следующий месяц | | Основанием для оплаты Заказчиком услуг Исполнителя является счет, предъявляемый Исполнителем ежемесячно не позднее 25 числа за следующий месяц. |
| | | no later than the 25th of the following month | Explanation: standard (American) English wording
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-10-12 20:40:52 GMT) --------------------------------------------------
Taking into consideration Gennady's clarification (thanks, Gennady), I'd recommend "no later than the 25th for the following month" ("by the 25th" is a little too colloquial for a legal text). |
| Selected response from:
 Amy Lesiewicz United States Local time: 10:06
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
| |