To export or not to export? That's the question... 12:44 Jan 11
I hear English-speaking tax lawyers using the term “differential” a lot (rather than “adjustment” or “correction”) when talking about VAT refund procedures. On second thought, though, “correction” should also be fine, unless the text is about the difference between VAT (paid) on inputs and VAT (charged on) outputs. Question to the Asker: is the text about an exporting company which is entitled to VAT refund on exports or about a company trading within a VAT jurisdiction? This may affect the way “корректировка” should be translated, IMHO. |