ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Accounting

Распределение затрат на себестомость

English translation: Depends on the noun you decide to use:


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:50 Jan 31, 2012
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Russian term or phrase: Распределение затрат на себестомость
The sentence is Распределение затрат на себестоимость товаров.
Distrubution/allocation (on/over/to)? Preposition is the focal point. Help please!
Maliga
Local time: 19:06
English translation:Depends on the noun you decide to use:
Explanation:
1. Distribution => over
2. Allocation => to (or possibly "for" but, in your context, I would use "to" because the costs are allocated to certain sub-categories or accounts, they belong there. They are not allocated for the purpose of buying something etc).
Selected response from:

Kiwiland Bear
New Zealand
Local time: 03:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Depends on the noun you decide to use:
Kiwiland Bear
4Allocating expenditure to the cost of goods/product cost.
Sam Ward
4Cost Allocation for
Translator174


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cost Allocation for


Explanation:
eg. : cost allocation for goods
cost allocation for operational assets

Translator174
United States
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Depends on the noun you decide to use:


Explanation:
1. Distribution => over
2. Allocation => to (or possibly "for" but, in your context, I would use "to" because the costs are allocated to certain sub-categories or accounts, they belong there. They are not allocated for the purpose of buying something etc).

Kiwiland Bear
New Zealand
Local time: 03:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
3 days11 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Allocating expenditure to the cost of goods/product cost.


Explanation:
-

Sam Ward
United Kingdom
Local time: 16:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: