Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / audit | | Russian term or phrase: срок полезного использования здания был установлен до 01.01.04 г. - 20 лет, пос | | это фраза из аудиторского заключения. |
| Darya KozakKudoZ activityQuestions: 43 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 91
| | Local time: 18:07
|
| | useful life of the building expired on xx xxxx | Explanation: /
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2005-03-31 13:43:30 GMT) --------------------------------------------------
or more awkwardly, but closer to the source: the term of useful life of the building was set at twenty years, expiring on ZZ XXXX
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2005-03-31 13:44:49 GMT) --------------------------------------------------
or 20-year term of useful life was set for the building, expiring on zz xxxx
-------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2005-03-31 14:03:35 GMT) --------------------------------------------------
BTW: uk google hits are 73,600 vs 1,220 in favour of the above option. tee-hee)
-------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2005-03-31 14:05:38 GMT) --------------------------------------------------
jeez, now mine is not the above)) anyways, you see what i mean)) |
| Selected response from: danya Local time: 19:07
| Grading comment That seems to be the the best!
Thank you!
Special thanks to Mongol, he confirmed my opinion! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | срок полезного использования здания был установлен до 01.01.04 г. - 20 лет, пос useful life of the building expired on xx xxxx
Explanation: /
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2005-03-31 13:43:30 GMT) --------------------------------------------------
or more awkwardly, but closer to the source: the term of useful life of the building was set at twenty years, expiring on ZZ XXXX
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2005-03-31 13:44:49 GMT) --------------------------------------------------
or 20-year term of useful life was set for the building, expiring on zz xxxx
-------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2005-03-31 14:03:35 GMT) --------------------------------------------------
BTW: uk google hits are 73,600 vs 1,220 in favour of the above option. tee-hee)
-------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2005-03-31 14:05:38 GMT) --------------------------------------------------
jeez, now mine is not the above)) anyways, you see what i mean))
| danya Local time: 19:07 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 16
|
| | Grading comment That seems to be the the best!
Thank you!
Special thanks to Mongol, he confirmed my opinion! |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |