Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations | | Russian term or phrase: идейный и идеологический | Как по-английски отразить разницу между идейным и идеологическим?
Например,
Между компаниями установилось идейное и идеологическое партнёрство. Под идейным понимается "полное идей", а под идеалогическим "долгосрочное сотрудничество 'под какой-либо идеологией' ". |
| dosikKudoZ activityQuestions: 25 (none open) Answers: 0
| Local time: 19:08
|
| | partnership based on common ideas and ideology | Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2007-12-06 07:39:07 GMT) --------------------------------------------------
думаю, что "идейное" партнерство значит партнерство, проистекающее из общих идей, а идеологическо партнерство - это партнерство, основанное на общей идологии, то бишь общей системе взглядов |
| Selected response from:
 Evgueni Terekhin Local time: 22:08
| Grading comment Thanks, Evgueni! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +6 | |