ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Advertising / Public Relations

"визитная карточка"

English translation: company's flagship e.g. project


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:"визитная карточка" компании
English translation:company's flagship e.g. project
Entered by: xxxSimonFJohnso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:47 Feb 10, 2008
Russian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Russian term or phrase: "визитная карточка"
Современную Москву можно назвать площадкой со стремительно развивающимися градостроительными комплексами. В самом центре столицы развернут масштабный проект по строительству делового центра. Он по праву стал ***визитной карточкой*** компании XXX и занял первое место в десятке наших проектов.
Dmitry Venyavkin
Local time: 19:09
flagship project
Explanation:
an idea...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-02-10 13:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

It has rightly become XXX's flagship project...

www.digitalspy.co.uk/broadcasting/a87013/bbc-three-relaunch... -

www.cesagen.lancs.ac.uk/staff/mcnally/macnallyflagship2.htm - 8k -

Selected response from:

xxxSimonFJohnso
United Kingdom
Local time: 18:09
Grading comment
Thanks, everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8flagship projectxxxSimonFJohnso
4 +6signature project
sarandor
5 +1trademark
Janani --
4 +1hallmark
AKhram
4the face of the company
Illa69
4company's image
George Koundelev


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
flagship project


Explanation:
an idea...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-02-10 13:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

It has rightly become XXX's flagship project...

www.digitalspy.co.uk/broadcasting/a87013/bbc-three-relaunch... -

www.cesagen.lancs.ac.uk/staff/mcnally/macnallyflagship2.htm - 8k -



xxxSimonFJohnso
United Kingdom
Local time: 18:09
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
6 mins
  -> Ta Jack

agree  Zoya Nayshtut
15 mins
  -> Thanks flieder

agree  Irene Akhalshenishvili
1 hr
  -> Thanks Irene

agree  Stephen Smith
3 hrs
  -> Thanks Stephen

agree  val_legrand
7 hrs
  -> Thanks Val

agree  Dorene Cornwell: also like this one
10 hrs
  -> Thanks Dorene

agree  Vladimir Dubisskiy
13 hrs
  -> Spasibo Vladimir

agree  Jonna Lahteenmaki
17 hrs
  -> Thanks Jonna
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hallmark


Explanation:
-

AKhram
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kalambaka: мне нравится!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
trademark


Explanation:
company's trade mark

Janani --
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TamilTamil

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Koundelev
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
signature project


Explanation:
One more option.

The Shangsheng building, the first of its kind in Shanghai, will become the Company's signature project and the building itself will become an eco-friendly ...
www.hotstockmarket.com/forums/member-watchlists-stock-picks...

The company's signature project – the Miami Airport Center, a 620000 square foot, mixed-use park adjacent to Miami International Airport – won the ...
www.flaglerg.com/bio-dunin.cfm

sarandor
United States
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polina Vybornova: I think this is the only option!
4 hrs

agree  Olga Layer: Согласна с Полиной.
7 hrs

agree  Dorene Cornwell
8 hrs

agree  Vladimir Dubisskiy
12 hrs

agree  Jonna Lahteenmaki
15 hrs

agree  TSDM: Thanks Galia — your translation was perfect for something else I'm working on.
674 days
  -> Thanks chacher! I am glad it helped you:)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
company's image


Explanation:
...

George Koundelev
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the face of the company


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-02-10 21:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

in quotation marks

Illa69
Local time: 18:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 11, 2008 - Changes made by xxxSimonFJohnso:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: