ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Advertising / Public Relations

Вместе - к успеху!

English translation: Together we win!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Вместе - к успеху!
English translation:Together we win!
Entered by: Natalia Volkova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 Mar 18, 2010
Russian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / A title of an article on Marketing
Russian term or phrase: Вместе - к успеху!
*
Natalia Volkova
Russian Federation
Together we win!
Explanation:
.
Selected response from:

gutbuster
Local time: 19:11
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Together we win!
gutbuster
3 +2United we Win!
Sergio Guerbilsky
4working together to(for) success!
Inna Katashova


Discussion entries: 2





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Together we win!


Explanation:
.

gutbuster
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Hehir
15 mins
  -> thank you

agree  Dimak
38 mins
  -> thank you

agree  Maruti Shinde
1 hr
  -> thank you

agree  Rachel Douglas
7 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
United we Win!


Explanation:
This expression has been overused and it's hard to invent anything new. The classic is United we stand, divided we fall: http://en.wikipedia.org/wiki/United_we_stand,_divided_we_fal...

Sergio Guerbilsky
Russian Federation
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Thank you, it was also good!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susan Welsh
17 mins
  -> Thank you!!!

agree  Oleksiy Markunin
3 hrs
  -> Thank you!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
working together to(for) success!


Explanation:
http://www.google.com.ua/search?hl=ru&client=firefox&rls=org...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-03-18 10:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bettermanagement.com/library/library.aspx?library...

http://www.diplomatie.diplo.de/en/partner.html

Я подразумеваю, что речь идет о том, что "В сотрудничестве мы прийдем к успеху". Другие предложенные здесь варианты отображают скорее понимание того, что "Вместе мы победим, вместе мы сильны". Это малость иное.

Inna Katashova
Ukraine
Local time: 18:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: