KudoZ home » Russian to English » Advertising / Public Relations

рекламист

English translation: advertising producer, adman

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:рекламист
English translation:advertising producer, adman
Entered by: Сергей Лузан
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Apr 4, 2004
Russian to English translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Russian term or phrase: рекламист
advertising producer (?)
Спасибо заранее.
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 23:00
advertising producer
Explanation:
Just have to join your opinion
Selected response from:

Andrey Belousov
United States
Local time: 16:00
Grading comment
Thanks, Andrey Belousov!
Also thanks to Radian Yazynin, Alexander Onishko, AndreyAI, spwana for good options.
У меня 4 бренда в эксклюзиве, как сказано в одном упомянутом романе.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1adman, advertizer
Radian Yazynin
5advertising agent / copywriter / creator / positioner
Alexander Onishko
4publicistAndreyAI
4advertising producerAndrey Belousov
3advertising promoterspwana


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
рекламист
publicist


Explanation:
.

AndreyAI
Ukraine
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
рекламист
advertising producer


Explanation:
Just have to join your opinion

Andrey Belousov
United States
Local time: 16:00
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Thanks, Andrey Belousov!
Also thanks to Radian Yazynin, Alexander Onishko, AndreyAI, spwana for good options.
У меня 4 бренда в эксклюзиве, как сказано в одном упомянутом романе.
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
adman, advertizer


Explanation:
Among them is 'promoter' since promotion is a kind of advertizing too.
Synonyms: booster, impresario, plugger, showman
Рекламист - это:
* Автор текста
* Работник творческого отдела
* Менеджер и проч. (см. статью - http://www.unionmedia.ru/structdoc.html?he_id=10&do_id=245)


    Reference: http://www.hyperdictionary.com/dictionary/Promoter
Radian Yazynin
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxatxp: yes. adman is reklamist, but advertizer is client.
11 hrs
  -> Thanks Tsogt!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
рекламист
advertising promoter


Explanation:
А как насчет такого варианта? Тоже вроде подходит...

spwana
Local time: 22:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
рекламист
advertising agent / copywriter / creator / positioner


Explanation:
и это все о нем :)


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 43 mins (2004-04-05 07:38:02 GMT)
--------------------------------------------------

advertising agent - человек занимающийся в рекламной фирме привлечением заказов, работой с клиентами ИЛИ хозяин advertising agency
copywriter - человек который пишет оекламные статьи, сценарии и т.д.
creator - человек создающий рекламные КОНЦЕПЦИИ
positioner - человек занимающейся позиционированием - т.е. человек который придумывает \"под каким соусом\" представить новый товар / услугу на рынке

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 44 mins (2004-04-05 07:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

===
читайте роман Виктора Пелевена - Generation \'П\' - там это все расписано подробно до невозможности :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 49 mins (2004-04-05 07:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

Вавилен Татарский родился задолго до этой исторической победы
красного над красным. Поэтому он автоматически попал в поколение \"П\",
хотя долгое время не имел об этом никакого понятия. Если бы в те
далекие годы ему сказали, что он, когда вырастет, станет ***копирайтером***,
он бы, наверно, выронил от изумления бутылку \"Пепси-колы\" прямо на
горячую гальку пионерского пляжа. В те далекие дни детям положено было
стремиться к сияющему шлему пожарного или белому халату врача. Даже
мирное слово \"дизайнер\" казалось сомнительным неологизмом, прижившимся
в великом русском языке по лингвистическому лимиту, до первого
серьезного обострения международной обстановки.


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 51 mins (2004-04-05 07:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

...Татарский понял, чем эра загнивания империализма
отличается от эпохи первоначального накопления капитала. На Западе
заказчик рекламы и *копирайтер* вместе пытались промыть мозги
потребителю, а в России задачей копирайтера было законопатить мозги
заказчику ...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 53 mins (2004-04-05 07:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

...Предсказание Морковина стало сбываться - в рекламе оставалось все
меньше и меньше работы для одиночек, и постепенно в карьере Татарского
настала штилевая полоса. Работа уходила в агентства, которые имели в
штате своих собственных ***копирайтеров*** и так называемых ***криэйторов***. Эти
агентства множились неудержимо - как грибы после дождя или, как
Татарский написал в одной концепции, гробы после вождя...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 54 mins (2004-04-05 07:49:35 GMT)
--------------------------------------------------

...
Затемнение. Героиня засыпает, и ей снятся волны блестящих
светлых волос, которые жадно впитывают льющуюся на них с
неба голубую жидкость, полную протеинов, витамина В-5 и
бесконечного счастья.

Поморщившись, он взял со стола красный карандаш и написал под
текстом:

Литературщина. Сколько раз повторять: нам тут нужны не
творцы, а ***криэйторы***. Бесконечное счастье не передается
посредством визуального ряда. Не пойдет.
...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 57 mins (2004-04-05 07:52:36 GMT)
--------------------------------------------------

...
Посоветовавшись с новыми знакомыми, Татарский попытался запрыгнуть
ступенькой выше в рекламной иерархии и стал разрабатывать рекламные
концепции. Эта работа мало отличалась от прежней. Была одна волшебная
книга, прочтя которую можно было уже никого не стесняться и ни в чем
не сомневаться. Она называлась \"Positioning: a battle for your mind\"
[\"Позиционирование: битва за ваш разум\" (англ.)], а написали ее два
продвинутых американских колдуна. По своей сути она была совершенно
неприменима в России. Насколько Татарский мог судить, никакого
сражения между товарами за ниши в развороченных отечественных мозгах
не происходило; ситуация больше напоминала дымящийся пейзаж после
атомного взрыва. Но все же книга была полезной. Там было много
шикарных выражений вроде line extention, которые можно было вставлять
в концепции и базары. Татарский понял, чем эра загнивания империализма
отличается от эпохи первоначального накопления капитала. На Западе
заказчик рекламы и копирайтер вместе пытались промыть мозги
потребителю, а в России задачей копирайтера было законопатить мозги
заказчику. Кроме того, Татарский понял, что Морковин был прав и эта
ситуация не изменится никогда. Покурив однажды очень хорошей травы, он
случайно открыл основной экономический закон постсоциалистической
формации: первоначальное накопление капитала является в ней также и
окончательным.
Перед сном Татарский иногда перечитывал книгу о позиционировании.
Он считал ее своей маленькой Библией; сравнение было тем более
уместным, что в ней встречались отзвуки религиозных взглядов, которые
особенно сильно действовали на его непорочную душу: \"Романтические
копирайтеры пятидесятых, уже перешедшие в огромное рекламное агентство
на небесах...\"


Alexander Onishko
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search