ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Aerospace / Aviation / Space

РПА

English translation: flight aerodrome chief


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:РПА (руководитель полетов аэродрома)
English translation:flight aerodrome chief
Entered by: xxxPristav
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Jul 22, 2006
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Meteorology
Russian term or phrase: РПА
Still to do with Irkutsk Air Мeteorological Centre. Context not much use, just the post, or organisation represented by, one of the signatories of a weather report.

РПА Иркутск Еманов А.М.
Jack Doughty
Local time: 12:48
flight aerodrome chief
Explanation:
Руководитель полетов аэродрома

Off-topic for reference: радиолокатор с РПО = radar with radome
РПО - радио-прозрачное укрытие (radio transparent shelter)
From results of Bishkek Airport Project translation in1992. :)

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2006-07-22 16:01:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.posadki.net/1110act.html

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2006-07-22 16:08:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.yutsa.ru/archiv/ipp.shtml

Item 5.10

--------------------------------------------------
Note added at 29 мин (2006-07-22 16:12:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.aopa.ru/articles/?articles_id=526

Item 2.37

--------------------------------------------------
Note added at 30 мин (2006-07-22 16:13:13 GMT)
--------------------------------------------------

Последняя ссылка наиболее важная
Selected response from:

xxxPristav
Local time: 15:48
Grading comment
Thanks to you and Vladimir for all the effort you have put into this and the very useful references.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3you may like this link :-)
Vladimir Dubisskiy
4flight aerodrome chiefxxxPristav


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flight aerodrome chief


Explanation:
Руководитель полетов аэродрома

Off-topic for reference: радиолокатор с РПО = radar with radome
РПО - радио-прозрачное укрытие (radio transparent shelter)
From results of Bishkek Airport Project translation in1992. :)

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2006-07-22 16:01:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.posadki.net/1110act.html

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2006-07-22 16:08:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.yutsa.ru/archiv/ipp.shtml

Item 5.10

--------------------------------------------------
Note added at 29 мин (2006-07-22 16:12:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.aopa.ru/articles/?articles_id=526

Item 2.37

--------------------------------------------------
Note added at 30 мин (2006-07-22 16:13:13 GMT)
--------------------------------------------------

Последняя ссылка наиболее важная

xxxPristav
Local time: 15:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks to you and Vladimir for all the effort you have put into this and the very useful references.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
you may like this link :-)


Explanation:
http://achirkov.megaputer.ru/ru/flightsim/docs/npp-ga85/part...

6.1.5. Работа службы движения организуется по сменам. Смены гражданских секторов Главного и зональных центров ЕС УВД возглавляются начальниками смен. Смены районных центров ЕС УВД, диспетчерских пунктов района аэродрома и аэродромного диспетчерского центра (АДЦ) - соответственно руководителями полетов района (РПР) и аэродрома (РПА) и аэродромного (аэроузлового) диспетчерского центра (РП АДЦ).
Старшим руководителем является руководитель полетов района. Работа каждой смены должна быть организована при полном составе специалистов на всех диспетчерских пунктах.
6.1.6. Руководителю полетов подчиняются в оперативном отношении начальники дежурных смен соответствующих объектов и служб, обеспечивающих полеты и УВД (ЭРТОС, ЭСТОП, метеорологической, штурманской, аэродромной, аварийно-спасательной) по вопросам, связанным с обеспечением безопасности полетов.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-22 16:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

and it's Filght Control -

Aerodrome flight control - управление полетами в зоне аэродрома
УВД - управление воздушным движением - Air Traffic Control

АДП - аэродромный диспетчерский пункт - Aerodrome Control
(АДЦ - аэродромный диспетчерский центр - Aerodrome Control Centre)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-22 17:06:44 GMT)
--------------------------------------------------

So I'd call РПА

Head of Aerodrome Flight Control
or
Chief Aerodrome Flight Controller

РПР
Head of Regional Flight Control
or
Chief Regional Flight Controller

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-22 17:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

Англо-русский словарь по гражданской авиации, Москва, Русский язык, 1989 тоже хорошо "работает" до сих пор.

Vladimir Dubisskiy
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxPristav: Великолепная ссылка (я до неё не добрался) и отличное дополнение. Эти аббревиатуры в авиации... :(
12 mins
  -> у меня ещё словарь по гражданской авиации неплохой есть (и работал я в порту когда-то :-))

agree  Aleksandr Okunev: +1 Никакой Энигмы, сплошные Sex Pistols! (+1 мнение в поддерку варианта, на форуме одном привык)
38 mins
  -> enigma... thank you!

agree  Сергей Лузан: "Chief Aerodrome Flight Controller" подходит удивительно хорошо.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: