KudoZ home » Russian to English » Aerospace / Aviation / Space

ввод в строй (второго пилота)

English translation: co-pilot training, certification and commissioning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:ввод в строй второго пилота
English translation:co-pilot training, certification and commissioning
Entered by: Kate Pisman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:02 Feb 15, 2008
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
Russian term or phrase: ввод в строй (второго пилота)
Возникли сомнения:
commission
authorization
буквальная калька с - putting into (flight) operations
или имеется закрепленный термин.
Искала, к примеру, пилоты на авиару пишут: "имеется перерыв в работе, требуется ввод в строй", но английского варианта я там не нашла.
Kate Pisman
Local time: 23:05
co-pilot certification
Explanation:
Судя по Вашему дополнительному описанию, именно об этом идет речь. Только после сертификации и получения свидетельства пилот может считаться введенным в строй и быть допущенным к полетам.

Но возможно, здесь более широкое понятие. В таком случае это может подразумевать co-pilot training and certification.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-02-15 10:01:27 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, я думаю, что здесь и commissioning могло бы быть задействовано тоже. В таком случае это будет звучать как co-pilot (training,) certification and commissioning.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-15 10:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

Но только не commission, как в Вашем вопросе, а commissioning.
Selected response from:

Victor Yatsenko
Local time: 22:05
Grading comment
Спасибо всем за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1co-pilot certification
Victor Yatsenko
4 +1make operational
Jack Doughty
4co-pilot qualification training
Yuri Zhukov
4flight operation fitness
Farida Vyachkileva
4long idle time intervals. co-pilot reauthorization is required
ayast
4appointment of the second pilot / co-pilot; second pilot appointment; appointment as second pilot
Alexander Onishko


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
make operational


Explanation:
grade or regrade or certify as capable of flying duties.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 20:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 223

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Pizzi
11 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appointment of the second pilot / co-pilot; second pilot appointment; appointment as second pilot


Explanation:
например из приказов размещённых здесь -

http://www.va-bal.nm.ru/decisions.htm

- я сделал вывод о том, что в данном случае "ввод в строй " = назначение на должность второго пилота (на конкретный самолёт я думаю)

===

[PDF]
Application for Houston Pilot Appointment/Commission
Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Application for Houston Pilot Appointment/Commission. *Forms must be typed*. Name:. Current Address:. Street Address. City. Phone Number ...

www.houston-pilots.com/application/Application Pages 1-5.pd...

Russ Nixon - Wikipedia, the free encyclopedia
- [ Перевести эту страницу ]
Nixon worked for an old Cleveland teammate, Chuck Tanner, in 1986-87 before his appointment as pilot of the Greenville Braves, the club's AA Southern League ...

http://en.wikipedia.org/wiki/Russ_Nixon

Alexander Onishko
Local time: 22:05
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
long idle time intervals. co-pilot reauthorization is required


Explanation:
-

ayast
Romania
Local time: 22:05
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
co-pilot certification


Explanation:
Судя по Вашему дополнительному описанию, именно об этом идет речь. Только после сертификации и получения свидетельства пилот может считаться введенным в строй и быть допущенным к полетам.

Но возможно, здесь более широкое понятие. В таком случае это может подразумевать co-pilot training and certification.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-02-15 10:01:27 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, я думаю, что здесь и commissioning могло бы быть задействовано тоже. В таком случае это будет звучать как co-pilot (training,) certification and commissioning.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-15 10:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

Но только не commission, как в Вашем вопросе, а commissioning.

Victor Yatsenko
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо всем за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
2 days15 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flight operation fitness


Explanation:
Or as an alternative - flight worthy

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-15 10:13:43 GMT)
--------------------------------------------------

Все то что вы перечислили- все это обучение,летная подготовка по летной программе обучения и проч. в результате чего летчику выдается сертификат допуска к полетам, в котором в конце после перечисления всех дисциплин обучения есть такая фраза, что он(она) допускается (годен) к полетам по категории второго пилота на летательных аппаратах (тип и т.д). - He(she) is authorized (fit, worthy, entitled, admitted) for flight operation (to fly) as ...Сертификация предполагает сдачу экзаменов тоже по установленным дисциплинам и порядку.(Есть такая организация в Москве)

Farida Vyachkileva
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
co-pilot qualification training


Explanation:
Это как раз ваш случай. Сюда входит все: и теоретическая подготовка, и летная , и контрольные полеты. На втором сайте вы найдете , как происчодит подготовка и контроль.


    Reference: http://www.avianation.com/resumes/view.cfm?memid=6304751534&...
    Reference: http://www.fas.org/man/dod-101/sys/ac/docs/tc-1-251-part-1-c...
Yuri Zhukov
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search