KudoZ home » Russian to English » Aerospace / Aviation / Space

принимать и сдавать ВС; - прием и передача

English translation: to accept and transfer AC; acceptance and transfer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:принимать и сдавать ВС; - прием и передача
English translation:to accept and transfer AC; acceptance and transfer
Entered by: Igor Blinov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:57 Feb 22, 2008
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
Russian term or phrase: принимать и сдавать ВС; - прием и передача
Стажер (борт инженер, борт механик) принимает непосредственное участие в следующих работах по техническому обслуживанию ВС:
(среди прочего понятного)
- прием и передача
Должен уметь:
- принимать и сдавать ВС

Полагаю, здесь что-то стандартное должно быть.
Kate Pisman
Local time: 21:46
to accept and transfer AC; acceptance and trasfer
Explanation:
nothing more
Selected response from:

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 20:46
Grading comment
Спасибо за помощь, Игорь!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1to accept and transfer AC; acceptance and trasfer
Igor Blinov


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to accept and transfer AC; acceptance and trasfer


Explanation:
nothing more

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 20:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 51
Grading comment
Спасибо за помощь, Игорь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AKhram: предлагаю "handing over" вместо transfer
11 mins
  -> да нет же, "handing over" можно сказать о физической передаче чего-либо, а здесь всё же о формальностях
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2008 - Changes made by Igor Blinov:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search