ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Aerospace / Aviation / Space

"раскатка" маршрута

English translation: flight (route) promotion


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:"раскатка" маршрута
English translation:flight (route) promotion
Entered by: Igor Moshkin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:13 Apr 11, 2009
Russian to English translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space / Маркетинг
Russian term or phrase: "раскатка" маршрута
Ценовая политика Компании довольно гибкая и позволяет для авиакомпаний, которые только выходят на рынок авиаперевозок в конкретном регионе или открывают новые маршруты, делать привлекательные предложения по цене на авиатопливообеспечение. В том числе и региональным авиакомпаниям. Это позволяет перевозчикам во время так называемой «раскатки» маршрута при неполной загрузке самолета тратить значительно меньше средств на авиаГСМ.
Marina Serbina
Local time: 15:50
flight (route) promotion
Explanation:
Достаточно нейтрально, без фамильярности :)
Selected response from:

Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 19:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2flight (route) promotion
Igor Moshkin


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
flight (route) promotion


Explanation:
Достаточно нейтрально, без фамильярности :)

Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 19:50
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadezhda & Vatslav Yehurnovy: route promotion - рейс (flight) будет уже потом по "накатанному" маршруту
18 hrs
  -> Благодарю! Интересно, а для пароходов - "наплывка"? :)

agree  Igor Blinov
1 day4 hrs
  -> Благодарю!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 13, 2009 - Changes made by Igor Moshkin:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: