ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Aerospace / Aviation / Space

с отключенной управляющей тягой

English translation: with vectoring thrust inactive


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:с отключенной управляющей тягой
English translation:with vectoring thrust inactive
Entered by: Farida Vyachkileva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:01 Oct 26, 2009
Russian to English translations [PRO]
Science - Aerospace / Aviation / Space
Russian term or phrase: с отключенной управляющей тягой
Рассмотрим движения твердого тела в сопротивляющейся среде (воздухе, воде) с отключенной управляющей тягой (свободное торможение).
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 14:50
with vectoring thrust inactive
Explanation:
На мой взгляд здесь больше аэродинамика,чем механика.То есть thrust.Если механика, то -Control rod. Текста маловато чтобы точно понять, о чем идет речь.
Selected response from:

Farida Vyachkileva
Local time: 15:50
Grading comment
Thank you both!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4with vectoring thrust inactive
Farida Vyachkileva
3with the control rod disengaged
Jack Doughty


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with the control rod disengaged


Explanation:
It seems to me more likely that тяга here is used in this meaning, rather than "thrust", but it should be clear to you from the context if this is so or not.

Jack Doughty
Local time: 12:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 183
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with vectoring thrust inactive


Explanation:
На мой взгляд здесь больше аэродинамика,чем механика.То есть thrust.Если механика, то -Control rod. Текста маловато чтобы точно понять, о чем идет речь.

Farida Vyachkileva
Local time: 15:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Thank you both!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 31, 2009 - Changes made by Farida Vyachkileva:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: