ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Aerospace / Aviation / Space

швартовочный линь

English translation: painter (static line)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:швартовочный линь
English translation:painter (static line)
Entered by: Farida Vyachkileva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:53 May 19, 2011
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
Russian term or phrase: швартовочный линь
Уважаемые коллеги, помогите правильно перевести вышеуказанное выражение:

(1). Достаньте плот из отсека и разместите его у аварийного выхода.
(2). Разверните **швартовочный линь** и пристегните его к конструкции самолета.
(3). Опустите упаковку плота за борт самолета и натяжением **линя** включите пусковой
механизм.

Благодарю за помощь!
Irina Levchenko
Local time: 14:51
painter (static line)
Explanation:
Именно для спасательного плота при аварийной посадке на воду
Selected response from:

Farida Vyachkileva
Local time: 15:51
Grading comment
Благодарю за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2painter (static line)
Farida Vyachkileva
4umbilical cord
Jack Doughty
4mooring line
Kiwiland Bear
2Tie-down lineMariyaN


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Tie-down line


Explanation:
Похоже на то, что можно перевести по аналогии с морским термином; уверенности нет, поэтому 2.

http://lingvo.abbyyonline.com/en/en-ru/линь
http://lingvo.abbyyonline.com/en/en-ru/швартовочный

MariyaN
United States
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mooring line


Explanation:
This is what it's normally called for small boats, yachts, rafts. Presumably the same goes in this case too.

Kiwiland Bear
New Zealand
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
painter (static line)


Explanation:
Именно для спасательного плота при аварийной посадке на воду

Farida Vyachkileva
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Благодарю за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei B: Exactly: http://www.tpub.com/content/aviation/14014/css/14014_310.htm
7 hrs

agree  cyhul
1 day2 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
umbilical cord


Explanation:
Collins performed an umbilical EVA. With more difficulty than expected, Collins collected the micrometeorite collection package from the outside of Gemini. Then, using the Hand Held Maneuvering Unit, he pushed to the nearby Agena-8 to collect its micrometeorite collection package. Collins then pulled on the umbilical cord to return and re-enter the spacecraftldrin’s walk was the first completely successful umbilical EVA, with all objectives achieved. He was able to control his movements and restrict his work load using techniques developed using underwater zero gravity simulations. Aldrin also benefited from the experiences of the previous American EVAs. Aldrin was able to move around the outside of the craft, deploy and recover various experimental packages, install and remove cameras, and practice work techniques using a ratchet-type wrenchSchweickart exited the Lunar Module hatch, wearing the Portable Life Support System (PLSS) backpack. Schweickart's backpack provided oxygen, communications, and cooling, independent of his spacecraft. Scott extended out of the Command Module hatch but remained supported by the Command Module through an umbilical cord. Plans for Schweickart to move to the Command Module hatch were scrubbed due to severe space sickness he had suffered the day before.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_spacewalks_and_moonwalk...

Jack Doughty
Local time: 12:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 183
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 24, 2011 - Changes made by Farida Vyachkileva:
Edited KOG entryIrina Levchenko's old entry - "швартовочный линь" => "painter (static line)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: