KudoZ home » Russian to English » Aerospace / Aviation / Space

по окончанию санитарной нормы

English translation: comment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:29 Apr 7, 2004
Russian to English translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
Russian term or phrase: по окончанию санитарной нормы
Расходы, не связанные с выполнением производственного задания, такие как:

замена экипажа по окончанию санитарной нормы

Что это означает?
Yelena.
United Kingdom
Local time: 11:45
English translation:comment
Explanation:
Лена, тут побольше контексту надо бы, но понятие санитарных норм для всех мест пребывания экипажа существует, Джек прав. В основном это относится к состоянию всех систем жизнеобеспечения и регулирования параметров окружающей среды. Это все, что угодно - от уровня радиации и газового состава атмосферы кабины до истечения срока годности материалов внутренней обшивки, после чего они начинают испарять, пахнуть и т.д., состояния фильтров очистки и даже наличия туалетной бумаги, верно. Это важнейшие системы, все двигатели могут работать и пр., но без них - все заканчивается, садимся на Землю и кукуем, эти нормы не дай Бог пальцем пощевелить. Термин совершенно однозначен. Как его пришить к такому предложению - это рехнуться можно. Тем более, что экипаж самолетный, а не космический. И почему замена? Хотя бывает и так, что для двоих условия нормальные, а для четырех уже непригодные, фильтры не тянут. Я бы написала прямо как есть, как предложил Джек, потому что это будет очень серьезная ошибка, если текст не дает однозначного права на предположение Владимира, с этими системами ни в каком полете не шутят. Можно поширше текста, если есть, хоть капельку слева или справа?

Володя, да что ж это я с Вами сегодня воюю... Самой неудобно. Мы Вас любим и уважаем:-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 58 mins (2004-04-07 18:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.svavia.ru/info/docs/doc83_1.html

Лена, вот сюда гляньте. Это, правда не извиняет излагавшего деятеля, но помогает нам.
Selected response from:

xxxIreneN
United States
Local time: 05:45
Grading comment
Ошибиться не хочу, хотя вообще склонялась бы к ответу Владимира по здравому смыслу... But better to be safe than sorry.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4replacement of the (air)crew who have reached the work time limitations
Vladimir Pochinov
4 +1commentxxxIreneN
2 +2when sanitary standards can no longer be met
Jack Doughty


Discussion entries: 5





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
по окончанию санитарной нормы
replacement of the (air)crew who have reached the work time limitations


Explanation:
Не знаю, как насчет "санитарных норм", но в практике авиакомпании "Волга-Днепр" обычно речь шла о "work-time limitations" и, соответственно, их превышении.

We believe the time is now right for ICAO to introduce a requirement
for work time limitations for ATCO and ATSEP functions. ...
www.icao.int/icao/en/anb/meetings/anconf11/documentation/AN...

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 12:45
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov
1 hr

agree  nuclear
2 hrs

agree  Dorene Cornwell
4 hrs

agree  Ravindra Godbole
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
по окончанию санитарной нормы
when sanitary standards can no longer be met


Explanation:
I have Murashkevich's "Руссо-английский авиационно-космический словарь", which gives "sanitary standards" for "санитарные нормы". It may be that this refers to working time having expired, but it seem to me that it could include a lot of things, including running out of toilet paper!

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 11:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 223

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxIreneN: I put some thoughts below.
3 hrs
  -> Thank you. Sanitary standards are "a broad church", as they say in politics.

agree  Сергей Лузан
2 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
по окончанию санитарной нормы
comment


Explanation:
Лена, тут побольше контексту надо бы, но понятие санитарных норм для всех мест пребывания экипажа существует, Джек прав. В основном это относится к состоянию всех систем жизнеобеспечения и регулирования параметров окружающей среды. Это все, что угодно - от уровня радиации и газового состава атмосферы кабины до истечения срока годности материалов внутренней обшивки, после чего они начинают испарять, пахнуть и т.д., состояния фильтров очистки и даже наличия туалетной бумаги, верно. Это важнейшие системы, все двигатели могут работать и пр., но без них - все заканчивается, садимся на Землю и кукуем, эти нормы не дай Бог пальцем пощевелить. Термин совершенно однозначен. Как его пришить к такому предложению - это рехнуться можно. Тем более, что экипаж самолетный, а не космический. И почему замена? Хотя бывает и так, что для двоих условия нормальные, а для четырех уже непригодные, фильтры не тянут. Я бы написала прямо как есть, как предложил Джек, потому что это будет очень серьезная ошибка, если текст не дает однозначного права на предположение Владимира, с этими системами ни в каком полете не шутят. Можно поширше текста, если есть, хоть капельку слева или справа?

Володя, да что ж это я с Вами сегодня воюю... Самой неудобно. Мы Вас любим и уважаем:-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 58 mins (2004-04-07 18:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.svavia.ru/info/docs/doc83_1.html

Лена, вот сюда гляньте. Это, правда не извиняет излагавшего деятеля, но помогает нам.

xxxIreneN
United States
Local time: 05:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 91
Grading comment
Ошибиться не хочу, хотя вообще склонялась бы к ответу Владимира по здравому смыслу... But better to be safe than sorry.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty: My sentiments exactly.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search