ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Aerospace / Aviation / Space

часы стоянки

English translation: Parking hours


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:часы стоянки
English translation:Parking hours
Entered by: Yelena.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:09 Apr 8, 2004
Russian to English translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
Russian term or phrase: часы стоянки
В качестве плановых расходов по использованию АПА (GPU), необходимо указывать, в случае стоянки более 2-х часов, 2 часа использования в случае технической посадки и «планируемое время стоянки – 3 часа» в случае загрузки или разгрузки.

Тут я вобще запуталась, какие часы и откуда и за что...
Yelena.
United Kingdom
Local time: 12:52
Parking hours
Explanation:
Стоянка в смысле приземлился и отдыхает между посадкой и взлетом. На это время подключен к наземной силовой установке (источнику электропитания). За это нужно платить денежку и определиться, за сколько часов.

Теперь как это прочитать:
For scheduled parking duration of over 2 hours, the charges for GPU use shall apply as follows: for 2 hours in the event of en route landing, and for "planned parking time - 3 hours" in the event of plane loading/unloading operations). Предполагаю, что технической называется промежуточная посадка для заправки без погрузо-разгрузочных работ.

Бум надеяться, что близко к истине
Selected response from:

xxxIreneN
United States
Local time: 06:52
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Parking hoursxxxIreneN
4 +2hours of down time
GaryG
4Layover Time
shlepakoff


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hours of down time


Explanation:
As per the reference

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 21:29:01 (GMT)
--------------------------------------------------

or \"X hours downtime\", \"downtime hours\",...


    Reference: http://huntsville.avioninc.com/avion/gsa/SystemExper_Example...
GaryG
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inna Collier: i think this is the best sounding varient
6 hrs

agree  Dimman
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
часы стоянки
Parking hours


Explanation:
Стоянка в смысле приземлился и отдыхает между посадкой и взлетом. На это время подключен к наземной силовой установке (источнику электропитания). За это нужно платить денежку и определиться, за сколько часов.

Теперь как это прочитать:
For scheduled parking duration of over 2 hours, the charges for GPU use shall apply as follows: for 2 hours in the event of en route landing, and for "planned parking time - 3 hours" in the event of plane loading/unloading operations). Предполагаю, что технической называется промежуточная посадка для заправки без погрузо-разгрузочных работ.

Бум надеяться, что близко к истине

xxxIreneN
United States
Local time: 06:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 91
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxatxp: http://www.borough.ketchikan.ak.us/transportation/airport_fe...
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Vladimir Pochinov: техническая стоянка = technical stop The flight departed Cairo at 2035 Greenwich Mean Time (GMT)** and arrived at Cologne at 0121, 12 December 1985 for a planned technical stop. www.sandford.org/gandercrash/investigations/majority_report...
4 hrs
  -> Спасибо, Владимир, я не догадалась проверить на stop применительно к авиаперевозкам.

agree  Сергей Лузан
23 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
часы стоянки
Layover Time


Explanation:
стоянка - layover time
техническая посадка - maintenance landing or landing for maintenance

shlepakoff
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: