ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Aerospace / Aviation / Space

Накопитель в аэропорту

English translation: Waiting Area


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Накопитель в аэропорту
English translation:Waiting Area
Entered by: Kurt Porter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:16 Jul 20, 2004
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Airlines/airports/passengers and cargo services
Russian term or phrase: Накопитель в аэропорту
Вот он, богатый и могучий новояз.

"Действия работников служб аэропорта:

Сопровождение пассажиров из * накопителя * в самолет. Сверка числа пассажиров в самолете с числом зарегистрированных".

Не просто же "waiting room"? Есть ли специальный термин?
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 15:53
Waiting Area
Explanation:
"Departing commercial airline passengers encounter some pleasant surprises in the outdoor waiting area."

Manila Airport Web page: "A final hand search of all carry-on bags and purses is required at the entrance to the waiting area by the gate."
Departure Area doesn't work because of the two links.
Selected response from:

Kurt Porter
Local time: 17:53
Grading comment
Thank you, Kurt! I think this conveys it the best. Thanks to all who took part!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Waiting Area
Kurt Porter
3 +3boarding lounge
Dmitry Kozlov
3 +2waiting lounge
Mikhail Kropotov
3 +1boarding gate areabeserg
4CommentxxxIreneN
3holding area
Russell Phillips
3(Airport Terminal) Concourse2rush
3concentrator
Yaroslav Chernikov
3может "buffer unit"?
Levan Namoradze


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Накопитель в аэропорту
может "buffer unit"?


Explanation:
.

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Накопитель в аэропорту
concentrator


Explanation:
Есть такой термин "Накопитель пассажиров" в словаре Новичкова.
;), но я не шучу.

Yaroslav Chernikov
Russian Federation
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Накопитель в аэропорту
waiting lounge


Explanation:
Narita AirportSERVICES. Waiting Lounge. Passengers can relax in Narita Airport's waiting lounge before boarding at no charge. The lounge is equipped ...
narita-airport.or.jp/e-navi/ pda/facility/services/svc_29.html

An airport waiting lounge probably isn't the first place that leaps to mind when compiling a list of ideal spots for staging a play. ...
www.hawaii.edu/theatre/archive/ articles0203/Advertiser%20Robbers%20Feature.htm

Then enter the waiting lounge, the planes are small and only take 10-20 people ...
www.voyagecharters.com/content. asp?pid=56&lang=1&pagenum=1

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kurt Porter: I like the links, but when I think of Sheremetovo, sitting in those glass cases, no sodas, no drinks, no food, no toilets, lounge doesn't come to mind. However, Shere does have a "first-class" lounge, which is a much more pleasent experience (I peeked!)
38 mins
  -> Kurt, I agree, it's more of an "area" than a lounge! It's too bad you've reminded of Russian airports, they suck dead gophers...

agree  Andrey Belousov
1 hr
  -> thanx A!

agree  Alex Volovodenko: gate waiting area я встречал. кстати , в Домодедово поприятнее. Улетал этим летом из Шереметьево-1 два раза - ругался жутко. //Added: а мне из Томска до СПб и МСК почти безразлично по расстоянию :)))
2 hrs
  -> спасибо! ну, я пока из Пулково полетаю, до московских аэропортов мне далековато :-ъ
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Накопитель в аэропорту
boarding gate area


Explanation:
Airpath Wireless equips AirTran's boarding gates
... If the traveler already has a card, or would prefer to sign up for service while at the boarding gate area, they simply log onto the Airpath Wireless portal at ...
www.m-travel.com/20214.shtml

New Zealand - preliminaries & trip down
... Did you know there are sparrows living in the main foyer of Victoria International Airport? This is my first time in the new terminal and boarding gate area. ...
www.joetourist.ca/NewZealand/NZ-pre.htm


beserg
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alex Volovodenko: also gate waiting area
2 hrs
  -> thnx
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Накопитель в аэропорту
(Airport Terminal) Concourse


Explanation:
"...Cleveland Hopkins International Airport, which began as the first municipally-owned airport in the country, operated with terminal that consisted of a control tower, restaurant, post office, ticket office and pilot quarters... Cleveland Hopkins still offers superb air service, a user-friendly atmosphere, and top quality services in the terminal building and each of its four ***concourses***..."
http://www.clevelandairport.com/airport_guide/terminal_map.h...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-07-20 11:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

Пардон, скорее это - зал ожидания...

2rush
Kazakhstan
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Irene Chernenko: No, a concourse is the long corridor with shops and a number of departure gates.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Накопитель в аэропорту
Waiting Area


Explanation:
"Departing commercial airline passengers encounter some pleasant surprises in the outdoor waiting area."

Manila Airport Web page: "A final hand search of all carry-on bags and purses is required at the entrance to the waiting area by the gate."
Departure Area doesn't work because of the two links.



    Reference: http://www.airport-technology.com/projects/adelaide/adelaide...
    Reference: http://www.airport-technology.com/projects/degaulle/degaulle...
Kurt Porter
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thank you, Kurt! I think this conveys it the best. Thanks to all who took part!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alex Volovodenko
1 hr
  -> Thank you Alex.

agree  xxxIreneN
4 hrs
  -> Thank you Irene.

neutral  Mikhail Kropotov: Kurt, I just thought about this: an area is usually an open space, while a lounge is more closed off. that's the other difference between them, apart from a lounge being more comfortable. dunno if it helps; i understand "накопитель" to be somewhat closed
20 hrs
  -> I know what you mean. I think we're down to style. After reviewing all the pictures on the links, if it was my translation, I'd go with waiting area or gate (depending on other context). No way I'd go with any type of lounge. Have a great day!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Накопитель в аэропорту
holding area


Explanation:
Having flown in Russia/FSU this would seem to best fit what is being described, as it is not quite the same thing as the gate.

As I recall this is after the gate (where the boarding passes and passports are checked) and where passengers are held before actually going out to the plane. It might be an idea to incorporate some of the words used in the reference below (e.g. apron, i.e. the area where the aircraft is 'parked') to bring out the meaning more explicitly.


    Reference: http://www.airports.co.za/home.asp?pid=329
    Reference: http://www.nwan.co.uk/terminal7.html
Russell Phillips
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Накопитель в аэропорту
Comment


Explanation:
Kurt is quite right!

Александр, это вовсе даже "старояз"! Все, кому пришлось полетать по СССР, помнят эти загородки, ограниченные барьерами, скамейками и стражниками. Это когда уже пройдешь регистрацию, но тебя еще не пригласили в самолет или на автобус, который к нему везет. Первые там ждали последних, оттуда не было пути назад ни в буфет, ни в туалет:-), сидела и стояла загнанная в него толпа пассажиров и ждала команды на посадку, бывало, что и часами. "Накопитель" было совершенно официальным названием. Ни в одном западном аэропорту ничего подобного нет, т.е. есть действительно waiting area или gate, это не обязательно lounge, или как минимум open lounge, просто некая площадь зала со скамейками у нужной стойки/входа (gate)

xxxIreneN
United States
Local time: 06:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dmitry Kozlov: Friendly note: Полетал по стране в период с 80-го по сейчас. В т.ч. Сибирь и Дальний Восток. Не Запад, абсолютно, но резко отрицательного восприятия не было. Matter of attitudes. Улыбайтесь чаще. :)
6 hrs
  -> I do:-) A lot.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Накопитель в аэропорту
boarding lounge


Explanation:
Я бы так сказал, чтобы не обижать пассажиров :)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-07-20 11:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

For the passenger’s convenience, the airport has a boarding lounge that was recently remodeled and extended. It now has 480 seats and 6 gates leading onto the airport apron.
http://www.asur.com.mx/wwwIn/b_aeropuertos/frcozumel.html
A VAT refund desk can be found in the boarding lounge next to Gate 17... http://www.expedia.co.uk/daily/airports/P65370.asp?CCheck=1&

В общем, это то самое место после последней проверки перед выходом на посадку.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 23 mins (2004-07-20 20:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

Обратите внимание на holding area у Рассела, как пограничный вариант \"с оттенком\". Хотя его проверка по Гуглу даёт неоднозначные толкования.

Dmitry Kozlov
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Chernenko: Well, it might make some smirk when hearing their pen referred to as a "lounge"!
3 mins
  -> Perhaps. But why should we emphasize it? :) Thanks.

agree  Sergey Strakhov
21 mins
  -> Thanks!

agree  Alexander Demyanov
1 hr
  -> Thanks, Alexander
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: