Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - AgricultureRussian term or phrase: хозяйственные и вспомогательные строения Сельско-хозяйственная земля - земля, которой владеет государство, используется для производства растительных и животноводческих продуктов по средсвам хозяйственные и вспомогательные строения или без них.
Коряво, но это "сорс". :-(
household outbuildings and annexes Explanation: multitran -------------------------------------------------- Note added at 2005-08-19 07:19:08 (GMT) -------------------------------------------------- вспомогательное строение | g-sort
construct. annex; annexe
http://www.multitran.ru/c/m.exe?q= &L1=2&L2=1&HL=1
outbuilding n Webster | g-sort
gener. надворное строение; службы; флигель; надворная постройка; уборная во дворе; крыло здания
construct. вспомогательное здание; хозяйственное здание
eng. здание вспомогательного значения; служебная постройка
railw. второстепенное здание
sociol. пристройка
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=1&L1=1&L2=2&EXT=0&s=outbu... -------------------------------------------------- Note added at 2005-08-19 07:20:59 (GMT) -------------------------------------------------- Just: \"outbuildings and annexes\".
Good luck, Levan Namoradze! -------------------------------------------------- Note added at 2005-08-19 07:23:52 (GMT) -------------------------------------------------- Or even \"farmeries & annexes\".
хозяйственные постройки на ферме farmery
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&q= &sc=35&L1=2&L... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 20 mins (2005-08-19 09:03:57 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо за грейдинг, Леван! Думаю, что слово вполне сработает, но в глоссарий внёс более конвенционный вариант :)
Selected response from:
Сергей Лузан Russian Federation Local time: 15:54 Grading comment
"Беру" farmery & annexes. Всем БОЛЬШОЕ СПАСИБО!4 KudoZ points were awarded for this answer
Discussion entries: 14
Сергей,
09:06 Aug 19, 2005
08:58 Aug 19, 2005
Yes, sir.
"Lingvo" is Russian software? Is not it?
08:53 Aug 19, 2005
Dear Tsogt Gombosuren,
08:52 Aug 19, 2005
Thanks! I will do that for sure. :-)
If you check your English-English dictionaries (Oxford, Webster's etc. whatever you have), you will not find the word, because it is an old/archaic word which is not used in today's world.
08:51 Aug 19, 2005
Dear Tsogt Gombosuren,
08:48 Aug 19, 2005
Do you really mean that the '
http://www.farmery.org.uk ' is created by the God? Could we please stop arguing?
Lingvo software is not the authority and is made by humans like me and you.
I don't use such software.
FARMERY, "a worker in, or dweller by, the infirmary". The infirmary would historically have been part of a monastery
http://www.farmery.org.uk
08:46 Aug 19, 2005
Dear Tsogt Gombosuren,
08:36 Aug 19, 2005
I am really happy with the fact that you do not 'need to look it up in lingvo forum'. However, I meant the software 'Lingvo 9.0'. Please be kindly advised that I am not prepared for further discussion of this matter.
I don't need to look it up in lingvo forum, since I have a good dictionary. You may ask native speakers about the word directly.
08:34 Aug 19, 2005
Уважаемый Tsogt Gombosuren,
08:32 Aug 19, 2005
еще раз советую вам последовать моему совету. Даже в Лингво это "хозяйственные строения на ферме".
Farmery is an Old English word used in the Medieval days.
08:31 Aug 19, 2005
Уважаемый Tsogt Gombosuren,
08:30 Aug 19, 2005
прошу вас посмотреть хотя бы Лингво и только потом выосить безаппеляционные суждения.
Levan, you have chosen a clearly wrong word.
Farmery: Monastic infirmary (~hospital, clinic). http://netserf.cua.edu/glossary/f.htm
08:28 Aug 19, 2005
Automatic update in 00:
31 mins confidence: 33 mins confidence: 32 mins confidence: household outbuildings and annexes
Explanation: multitran -------------------------------------------------- Note added at 2005-08-19 07:19:08 (GMT) -------------------------------------------------- вспомогательное строение | g-sort
construct. annex; annexe
http://www.multitran.ru/c/m.exe?q= &L1=2&L2=1&HL=1
outbuilding n Webster | g-sort
gener. надворное строение; службы; флигель; надворная постройка; уборная во дворе; крыло здания
construct. вспомогательное здание; хозяйственное здание
eng. здание вспомогательного значения; служебная постройка
railw. второстепенное здание
sociol. пристройка
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=1&L1=1&L2=2&EXT=0&s=outbu... -------------------------------------------------- Note added at 2005-08-19 07:20:59 (GMT) -------------------------------------------------- Just: \"outbuildings and annexes\".
Good luck, Levan Namoradze! -------------------------------------------------- Note added at 2005-08-19 07:23:52 (GMT) -------------------------------------------------- Or even \"farmeries & annexes\".
хозяйственные постройки на ферме farmery
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&q= &sc=35&L1=2&L... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 20 mins (2005-08-19 09:03:57 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо за грейдинг, Леван! Думаю, что слово вполне сработает, но в глоссарий внёс более конвенционный вариант :)Сергей Лузан Russian Federation Local time: 15:54 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 8
Grading comment
"Беру" farmery & annexes. Всем БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
Login to enter a peer comment (or grade)
Return to KudoZ list Changes made by editors Nov 30, 2005 - Changes made by Сергей Лузан :Field Other => Tech/Engineering
X
Sign in to your ProZ.com account...
KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also:
Search millions of term translations