Russian to English translations [PRO] Social Sciences - Archaeology / Soviet Union | | Russian term or phrase: Инструктор райкома партии | | Trying to determine, which term is more precise for the above position. Is it an INSTRUCTOR, or a SUPERVISOR of the District Party Committee? Would be thankful for your views. |
| Svetlana BranhouseKudoZ activityQuestions: 28 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 37
| | Local time: 03:15
|
| | INSTRUCTOR of the District CPSU Committee | Explanation: INSTRUCTOR of the District CPSU Committee
Это - основное звено воздействия на массы, на этот пост надо было выбиться, проявив лояльность, и он был основной рабочей лошадкой - верным проводником/(подручным :) политии партии во всех её начинаниях.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day6 hrs (2007-06-10 06:15:41 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, Svetlana! :) |
| Selected response from: Сергей Лузан Russian Federation Local time: 19:15
| Grading comment Спасибо. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
32 mins confidence:   representative of the District Party Committee
Explanation:
officer of the District Party Committee
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2007-06-09 00:07:27 GMT) --------------------------------------------------
инструктор - низшая ступень в иерархии (мальчик на побегушках, посыльный) приезжал в организацию с проверкой или разъяснял очередное изменение курса партии
| | | Notes to answerer
Asker: Thank you George! Я уже с трудом вспоминаю чем же инструктор райкома занимался, но скорее это - representative?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 См ниже...
Explanation: Я бы назвал его "adviser". Самому не очень нравится, но пока лучше не придумал. Почему не representative, как предлагает Георгий? А потому, что representative может быть отнесено и к секретарю, и к завотделом, и к рядовому "партийцу". Они все представители. А инструктор - это все-таки должность, пусть даже низшая. По отношению к радовым членам партии, он как раз и выступал в качестве такого "adviser". Все сказанное IMHO.
| | | Notes to answerer
Asker: Спасибо, Марк, большое.
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |