KudoZ home » Russian to English » Art, Arts & Crafts, Painting

зеркало картины

English translation: рабочее пространство картины

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:зеркало картины
English translation:рабочее пространство картины
Entered by: Valery Kaminski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:23 Mar 8, 2007
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / экспертное заключение
Russian term or phrase: зеркало картины
Художник помещает внутри этого специфического пространства в **зеркале картины** ее доминирующий центр
Valery Kaminski
Belarus
Local time: 05:44
что это может быть
Explanation:
матерых труднее понять - мысль у них порой залетает высоко :-))

Думаю, что под "зеркалом картины" подразумевается собственно рабочее пространство картины - полотно, холст, - в общем то, что внутри рамы (как водное зеркало пруда, обрамленное рамой берегов).
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 21:44
Grading comment
Спасибо, Владимир! В том озарении, что снизошло на меня с помощью всех коллег, ваша свеча была самой яркой ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4speculum of the painting
Hana Stosic
3foreground
David Knowles
3the mirror of the paintingochkarik
3reflection of the canvas
Marina Mrouga
2surface of the painting
danya
1что это может быть
Vladimir Dubisskiy


Discussion entries: 3





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reflection of the canvas


Explanation:
mirror of the canvas

А в чем вопрос - в художественности или смыcле?

Marina Mrouga
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Это писал матерый критик. Ну не попадаю в смысл вообще! По-русски бы понять ...

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
что это может быть


Explanation:
матерых труднее понять - мысль у них порой залетает высоко :-))

Думаю, что под "зеркалом картины" подразумевается собственно рабочее пространство картины - полотно, холст, - в общем то, что внутри рамы (как водное зеркало пруда, обрамленное рамой берегов).

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 21:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо, Владимир! В том озарении, что снизошло на меня с помощью всех коллег, ваша свеча была самой яркой ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the mirror of the painting


Explanation:
Перевод, по-моему, простой. Вот только зеркало имеет в картине какой-то особый смысл. Посмотрите, пожалуйста, линк. Там таких примеров ОЧЕНЬ МНОГО.


    Reference: http://www.philosophy.ru/library/mirror/2.htm
ochkarik
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
speculum of the painting


Explanation:
it is used when describing paintings.

Hana Stosic
Local time: 04:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
surface of the painting


Explanation:
как "зеркало водной глади "
у меня странное ощущение дежа-вю от этого вопроса...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-03-09 07:05:45 GMT)
--------------------------------------------------

Владимир - мои извинения, увидел про зеркало пруда у вас уже после того, как запостился...

danya
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
foreground


Explanation:
I don't think "surface" works because that would mean the physical surface and its lumps and bumps. Possibly "main part" but that's too prosaic. I also thought of "face".

I don't think it's anything to do with reflections or mirrors. It's really talking about the centre of the picture (shaped like a mirror), so you need to say "centre" twice without repeating yourself!

David Knowles
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search