первые

English translation: the first and foremost

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:первые
English translation:the first and foremost
Entered by: zmejka

13:36 Aug 13, 2002
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary
Russian term or phrase: первые
в тексте, сутью которого является идея "мы - первые", меня угораздило сочинить фразу "the first and number one company..." - и тут я усомнилась. мне очень хотелось подчеркнуть, что и по счету первые, и по сути, - но, наверное, в английском так нельзя сказать, и я пытаюсь опять быть слишком дословной. :(

вопроса два: the first and number one - это звучит ужасно не по-английски? никто не должен заподозрить, что текст писал не нейтив-спикер :) и второй: как это еще можно сказать?
zmejka
Local time: 12:05
first and foremost
Explanation:
If you post more context, other suggestions will crop up, count on it :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 13:41:38 (GMT)
--------------------------------------------------

here\'s another possibility:
number one in sales and (foremost in) profits...
Selected response from:

Yuri Geifman
Canada
Local time: 05:05
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2first and foremost
Yuri Geifman
5 +1we are Number One
Libero_Lang_Lab
5We rank first among the companies
Maryna Guba
5Just one comment
Konstantin Lakshin
2 +2We are the Champions
Jack Doughty
4We ARE the best!
Oleg Pashuk (X)
4first entrant and the market leader
Sergey Gorelik
3We are the market leaders in...
Sara Noss


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
first and foremost


Explanation:
If you post more context, other suggestions will crop up, count on it :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-13 13:41:38 (GMT)
--------------------------------------------------

here\'s another possibility:
number one in sales and (foremost in) profits...

Yuri Geifman
Canada
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 389
Grading comment
Thank you all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GaryG: I like the 1st idea best: foremost, to my mind, suggests quality, not quantity.
7 mins

agree  Mark Vaintroub
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
we are Number One


Explanation:
you wouldn't need to say the number one company, but you could if you wanted!

Libero_Lang_Lab
United Kingdom
Local time: 10:05
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Vaintroub: Keep it simple...:-)
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
We rank first among the companies


Explanation:
вариант

Maryna Guba
United States
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
We are the Champions


Explanation:
This is the title of a song sung by football supporters, and is quite well known as a phrase in UK English (but possibly not in US).

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 10:05
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 14525

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: this is a hit song by Queen:-)
3 mins

agree  Dash
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
We are the market leaders in...


Explanation:
Perhaps this could be a useful alternative?

Sara Noss
United Kingdom
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 102
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
We ARE the best!


Explanation:
With emphasis on ARE

Oleg Pashuk (X)
PRO pts in pair: 619
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
first entrant and the market leader


Explanation:
or something like 'we were the first to arrive (to enter the market) and became the market leaders in the region...


    Reference: http://www.cim.co.uk/cim/ser/html/infQuiGlo.cfm?letter=M
    Reference: http://www.google.com.ru/search?q=cache:JTDwwx8JmQwC:www.eai...
Sergey Gorelik
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 365
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Just one comment


Explanation:
There is only one safe way to make a translation sound native. The final edits MUST be done by a native speaker. No ifs or buts. And not every native speaker will do. You need a proficient copywriter.

Actually, I am tempted to submit that it\'s best if the final copy editor does not know the source language (less interference).

Moreover, a good ad copy will almost inevitably invite some harsh remarks from translators for being a \"re-write\", and not a translation.

Konstantin Lakshin
United States
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search