GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:01 Aug 14, 2002 |
Russian to English translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene Chernenko Russian Federation Local time: 07:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sketch; outline or rough outline |
| ||
5 | straw man |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sketch; outline or rough outline Explanation: Если пресловутая рыба - действительно картинка, то sketch. Если это, как говорят, "рыба" контракта или иного текста - то (rough) outline, draft wording / text. Да, змейка, я в 5.25 утра не сплю - жизнь такая! -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-14 01:27:41 (GMT) -------------------------------------------------- If it is really a drawing, then \"rough draft\" or \"rough drawing\" is fine. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
46 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|