https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/bus-financial/209248-%EE%F2%EA%F0%FB%F2%EE%E5-%E0%EA%F6%E8%EE%ED%E5%F0%ED%EE%E5-%EE%E1%F9%E5%F1%F2%E2%EE%3B-%E7%E0%EA%F0%FB%F2%EE%E5-%E0%EA%F6%E8%EE%ED%E5%F0%ED%EE%E5-%EE%E1%F9%E5%F1%F2%E2%EE.html

открытое акционерное общество; закрытое акционерное общество

English translation: Open joint-stock company

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:открытое акционерное общество; закрытое акционерное общество
English translation:Open joint-stock company
Entered by: Olga Simon

07:47 May 28, 2002
Russian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Russian term or phrase: открытое акционерное общество; закрытое акционерное общество
Учредительные документы ЗАО "Компьютерный мир"
Larisa Kharkova
См. ниже
Explanation:
Закрытое акционерное общество (ЗАО)
Closed corporation
Закрытое акционерное общество - акционерное общество, акции которого могут переходить от одного лица в собственность другого лица только с согласия большинства акционеров, если иное не оговорено в уставе общества.

>> Открытое акционерное общество
Открытое акционерное общество - акционерное предприятие, акции которого свободно продаются на фондовом рынке. Открытое акционерное общество обязано ежегодно публиковать для всеобщего сведения годовой отчет, бухгалтерский баланс, счет прибылей и убытков. - Open joint-stock company.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-28 11:36:11 (GMT)
--------------------------------------------------

И пожалуйста. проверьте Glossary - там это уже было.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-28 11:38:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Противоположность \"Open joint-stock company\" будет \"Closed joint- stock company\", то есть \"Закрытое акционерное общество\" (ЗАО).
Selected response from:

Olga Simon
Hungary
Local time: 08:09
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8См. ниже
Olga Simon
5 +2the foundation documents of Kompyuterny Mir CJSC
Remedios
5 +1Public corporation (company); closed corporation (company)
Olena Kurashova
3public joint-stock company; private joint-stock company
Jacek Krankowski (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
public joint-stock company; private joint-stock company


Explanation:
depending on whether their shares are publicly traded or not

Jacek Krankowski (X)
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
См. ниже


Explanation:
Закрытое акционерное общество (ЗАО)
Closed corporation
Закрытое акционерное общество - акционерное общество, акции которого могут переходить от одного лица в собственность другого лица только с согласия большинства акционеров, если иное не оговорено в уставе общества.

>> Открытое акционерное общество
Открытое акционерное общество - акционерное предприятие, акции которого свободно продаются на фондовом рынке. Открытое акционерное общество обязано ежегодно публиковать для всеобщего сведения годовой отчет, бухгалтерский баланс, счет прибылей и убытков. - Open joint-stock company.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-28 11:36:11 (GMT)
--------------------------------------------------

И пожалуйста. проверьте Glossary - там это уже было.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-28 11:38:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Противоположность \"Open joint-stock company\" будет \"Closed joint- stock company\", то есть \"Закрытое акционерное общество\" (ЗАО).

Olga Simon
Hungary
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 465
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty: Often abbreviated to CJSC and OJSC, which seems to be quite widely accepted and understood.
35 mins
  -> Thank you, Jack.

agree  Сергей Лузан: 100% with OlgaSimon & Jack Doughty.
1 hr
  -> Спасибо, Сергей. Опять 2 копейки потребуете?

agree  Yakov Tomara: Have to agree if attested by Jack Doughty! Especially I didn't think that 'closed' would work...
2 hrs
  -> If Jack was the one who convinced you, then all the credit is his. But thank you for your support.

agree  Teresa Pearce
22 hrs
  -> Thank you

agree  artyan: CJSC and OJSC, respectively.
6 days
  -> Exactly. Thank you.

agree  Iouri Koudlai
142 days

agree  Yuri Dubrov
177 days

agree  Kirill Semenov
347 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Graded automatically based on peer agreement.

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Public corporation (company); closed corporation (company)


Explanation:
Мне приходилось встречать именно этот вариант перевода. Слово "акционерный" (английское "joint-stock") при переводе обычно опускается.

Olena Kurashova
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 27
Grading comment
Спасибо, но лучше подошел другой ответ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charov: Верно, естественнее без "joint-stock".
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Спасибо, но лучше подошел другой ответ

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
the foundation documents of Kompyuterny Mir CJSC


Explanation:
open joint-stock company vs closed joint-stock company

Этот вопрос уже обсуждался, можете посмотреть, например, здесь:

http://www.proz.com/kudoz/201259


Remedios
Kazakhstan
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 515
Grading comment
Спасибо, но лучше подошел другой ответ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Pearce
19 hrs
  -> Thank you ;-)

agree  Iouri Koudlai
142 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Спасибо, но лучше подошел другой ответ



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: