KudoZ home » Russian to English » Bus/Financial

сопровождать процесс финансирования от "а" до "я"

English translation: to accompany and monitor all stages of the financing process

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:сопровождать процесс финансирования от "а" до "я"
English translation:to accompany and monitor all stages of the financing process
Entered by: zmejka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:20 Oct 29, 2002
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Russian term or phrase: сопровождать процесс финансирования от "а" до "я"
...сопровождая процесс финансирования от «А» до «Я» и самостоятельно решая вопросы с ФКЦБ, ММВБ, НДЦ, банк позволяет своим клиентам полностью сосредоточиться на бизнесе.

в общем понятно, the bank takes care of all the problems, so the client doesn't have to worry about anything, но не могу сформулировать толком

the bank accompanies the entire financing process (не понимаю, что такое *процесс* финансирования), so the client doesn't have to worry about anything but his current business...

:(
zmejka
Local time: 08:47
the bank....
Explanation:
"the bank accompanies and monitors all stages of the financing process, thus, allowing the clients to entirely focus on their business... "

Это, по-моему, неплохая формулировочка, а "процесс финансирования" - ясно же, что это все "от а до я", как они и говорят, например:

1. подготовка проектной документации
2. получение необходимых лицензий и разрешений
3.Подготовка кредитной доукументации
4. Открытие необходимых счетов
5. Зачисление средств на счет клиента и их выплата оттуда
6. Мониторинг осущеслвления финансируемого проекта
7. Ведение текущей переписки в связи с финансированием для клиента
8..... ит.п. (только для примера).
Selected response from:

Steffen Pollex
Local time: 07:47
Grading comment
thank you so much! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5the bank....Steffen Pollex


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
the bank....


Explanation:
"the bank accompanies and monitors all stages of the financing process, thus, allowing the clients to entirely focus on their business... "

Это, по-моему, неплохая формулировочка, а "процесс финансирования" - ясно же, что это все "от а до я", как они и говорят, например:

1. подготовка проектной документации
2. получение необходимых лицензий и разрешений
3.Подготовка кредитной доукументации
4. Открытие необходимых счетов
5. Зачисление средств на счет клиента и их выплата оттуда
6. Мониторинг осущеслвления финансируемого проекта
7. Ведение текущей переписки в связи с финансированием для клиента
8..... ит.п. (только для примера).


Steffen Pollex
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 154
Grading comment
thank you so much! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search