KudoZ home » Russian to English » Bus/Financial

ИНН

English translation: см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:24 Jun 27, 2003
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Russian term or phrase: ИНН
Прошу рассеять мои сомнения: не могу понять, что чему соответствует?
Tax identification number or Tax identification code?
Как следует правильно написать в контракте? TIC or TIN или же следует оставить в русской транслитерации?
Спасибо.
Galina Kovalenko
Local time: 13:55
English translation:см. ниже
Explanation:
Я бы использовал транслитерацию.

Individual Taxpayer Identification Number или ITIN - это аналог, используемый в IRS.
Ссылка:
http://www.irs.gov/individuals/article/0,,id=96287,00.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 22:36:36 (GMT)
--------------------------------------------------

не совсем аналог, конечно :)
Сейчас меня поправят... во все отверстия ;)
Selected response from:

Boris Popov
Local time: 13:55
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4см. ниже
Boris Popov


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
см. ниже


Explanation:
Я бы использовал транслитерацию.

Individual Taxpayer Identification Number или ITIN - это аналог, используемый в IRS.
Ссылка:
http://www.irs.gov/individuals/article/0,,id=96287,00.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 22:36:36 (GMT)
--------------------------------------------------

не совсем аналог, конечно :)
Сейчас меня поправят... во все отверстия ;)

Boris Popov
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 120
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxJoeYeckley
3 mins
  -> Thank you!

agree  Mikhail Kriviniouk: I would leave INN, if they work with Russian firms, they better learn the local specifics, hey!
10 hrs
  -> Спасибо!

agree  mk_lab: просто TIN: http://www.cofe.ru/Finance/russian/9/5.htm
1 day18 hrs
  -> Возможно, Вы правы.

agree  Yakov Tomara: Я однозначно за простую транслитерацию, иначе нельзя и представить: может, и SWIFT переводить? :-)))
2 days9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search