07:13 Jul 10, 2003 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial / Business/economy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yuri Geifman Canada Local time: 07:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | evade or circumvent |
| ||
4 +1 | In compliance (concordance) with |
| ||
4 | ensuring that the agreements cannot be bypassed... |
|
In compliance (concordance) with Explanation: Перед нами типичный пример бюрократического стиля, где чем больше наворотов и чем труднее понять я первого раза - тем лучше :-). Давайте попробуем донести смысл до ангоговорящего читателся, опустив ненужные навороты, иначе мы рискуем тем, что предоставив "прямо" переведенный текст, мы потеряем смысл предложения (по-крайней мере, в анлгийском). "Исключив обход соглашений" по-английски (да и по-русски тоже) значит "в строгом соответствии с этими самыми соглашениями", т.е. отступать от них нельзя. А посему мне представляется лучшим вариантом in full (strict) compliance (concordance) with |
| ||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
5 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|