ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Bus/Financial

хозяйственное ведение

English translation: economic governance

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:хозяйственное ведение
English translation:economic governance
Entered by: Vera Baras
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:42 Aug 14, 2003
Russian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Russian term or phrase: хозяйственное ведение
Отчисления от прибыли республиканскими унитарными предприятиями, имущество которых находится на праве хозяйственного ведения

Можно не совсем точно но очень срочно!!!!
Vera Baras
Local time: 17:28
economic governance
Explanation:
Единственное, что пока приходит в голову, хотя это может быть не совсем то, что нужно, слишком общее понятие...

"...имущество которых находится на праве хозяйственного ведения"
=
"... having the property managed under the legal regime of economic governance"

Получается что-то странное на английском... Вообще-то, это профессиональный вопрос. Воспользуйтесь командой перевода вопроса в раздел "pro", там Вам скорее помогут.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-14 13:55:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Пример употребления словосочетания в англ. тексте см. ссылку.
Selected response from:

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 15:28
Grading comment
Большое Вам спасибо! Вообще-то вопрос уже неактуален :( Но все равно ведь интересно :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1economic governance
Yakov Tomara


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
economic governance


Explanation:
Единственное, что пока приходит в голову, хотя это может быть не совсем то, что нужно, слишком общее понятие...

"...имущество которых находится на праве хозяйственного ведения"
=
"... having the property managed under the legal regime of economic governance"

Получается что-то странное на английском... Вообще-то, это профессиональный вопрос. Воспользуйтесь командой перевода вопроса в раздел "pro", там Вам скорее помогут.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-14 13:55:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Пример употребления словосочетания в англ. тексте см. ссылку.


    Reference: http://www.smith-nephew.com/sustainability2003/pol_gov.html
Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 341
Grading comment
Большое Вам спасибо! Вообще-то вопрос уже неактуален :( Но все равно ведь интересно :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: