"белая зарплата"

English translation: declared salary, officially shown salary

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:белая зарплата
English translation:declared salary, officially shown salary
Entered by: marfus

09:23 Jul 1, 2001
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Russian term or phrase: "белая зарплата"
в отличие от "черной" или "черного нала"
Georgiy Moiseenko
Local time: 05:21
SALARY (shown salary, demonstrated salary, officially shown salary)
Explanation:
Some remarks. There is no an absolute translation for the term in question:
salary is salary and this word presumes that all tax entities know about this payemment. E.g., on that scandal bank history, one author writes: ...
"It would be interesting to find out how with a modest member of the presidential administration,Tatiana Jachencko, with a s a l a r y of 5,000 to 6,000 rubles, could spend$10,000 without asking herself where this money came from"...

In Russian ways to avoid overloading by taxes some businessmen simply do not show (demonstrate to tax authorities) a part of remuneration they are paying to contracted people: a person officially gains 2000 rubles per month, but lives for $600 bucks (which are usually given without legalization of the money). So, under a tight pressure of taxes, we see the contrary picture: businessmen are running out a situation (in which you might get only a negative income if pay all taxes) by 1. starting to pay and receive in two different ways a) explicit (or shown, or unhidden, or transparent) and b) implicit (or hidden, non-shown, under-table, bribe-like, etc.) This porcess includes also paymment of salaries: to each 100 rubles of SHOWN and GIVEN salary to a staff worker the owner of the business must pay:
28 rubles to pension/social/, etc.
11 rubles to other funds,
1% of total turnover to education or something similar,
1.5% of turnover are road-taxes
etc.
Therefore as soon as you enter to a semicriminal payment of wages (say, 20$ in explicit form and 80% in "undre-table" or "in envelope", etc.), you start to control the situation more aggresively (if you say do not like an imployee,you always might cut payment of that underground part of salary and thus put him/her into situation he/she cannot survive). Namely these processes generated
1. "белая" зарплата - "white" salaries = officially shown or revealed or tax declaired payments
2. "черная" ("темная", "вторая", "в конверте", "налом", "по второй ведомости", "на руки", ...) зарплата = "black cash", etc.
3. "нал", "черный нал", "наличка",
"кеш", ("обналичка" as the result of turning account money to cash money - do not mix with the proper process:-) black cash, unreported payments, cash payments, hidden payments, etc.

See also
www.hse.ru/en/Rus_econ/enterprises.htm
stars.coe.fr/doc/doc99/EDOC8294.HTM
www.cdi.org/russia/johnson/5142.html
www.wayan.net/journal/russia/feb_22.htm
www.sptimes.ru/secur/407/news/losing.htm www.internationalbudget.org/cdrom/papers/tax/unofficialecon...
etc.

Good luck to discover the ways of things are!

Yours,
Tagir


Selected response from:

ttagir
Local time: 05:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1shown salary
Oleg Rudavin
naofficial or payroll salary
Vidmantas Stilius
naPayroll wages/salary
Benjamin Franchi (X)
naofficial/"white" salary
Natalie
naSALARY (shown salary, demonstrated salary, officially shown salary)
ttagir


  

Answers


22 mins
official or payroll salary


Explanation:
I don't think there is an equivalent in English

Vidmantas Stilius
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 118
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
Payroll wages/salary


Explanation:
"Черная зарплата" по-американски будет "under-the table pay."


    Personal experience.
Benjamin Franchi (X)
PRO pts in pair: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
official/"white" salary


Explanation:
official/"white" salary (used for tax calculation) vs unofficial "black" salary (really paid)

... официальная (белая) зарплата служит для выплаты налогов, неофициальная (черная) ...
www.sobor.ru/doctrina/5Glagolev_ru.asp

... thus available for unofficial sal- ary payments ... 1999 Andrei Yakovlev: Black cash tax ... takes 28% of official salary of ... to prefer "white" salary. The case ...
www.dialog-ev.de/events/krise/yakovlev.pdf

Natalie
Poland
Local time: 04:21
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 4308
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins peer agreement (net): +1
shown salary


Explanation:
The problem it's not only official; even the money we sometimes get is not always SHOWN on payroll sheets. I remember an American using this exactly phrase - shown (for tax people) salary.

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 275

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ttagir
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
SALARY (shown salary, demonstrated salary, officially shown salary)


Explanation:
Some remarks. There is no an absolute translation for the term in question:
salary is salary and this word presumes that all tax entities know about this payemment. E.g., on that scandal bank history, one author writes: ...
"It would be interesting to find out how with a modest member of the presidential administration,Tatiana Jachencko, with a s a l a r y of 5,000 to 6,000 rubles, could spend$10,000 without asking herself where this money came from"...

In Russian ways to avoid overloading by taxes some businessmen simply do not show (demonstrate to tax authorities) a part of remuneration they are paying to contracted people: a person officially gains 2000 rubles per month, but lives for $600 bucks (which are usually given without legalization of the money). So, under a tight pressure of taxes, we see the contrary picture: businessmen are running out a situation (in which you might get only a negative income if pay all taxes) by 1. starting to pay and receive in two different ways a) explicit (or shown, or unhidden, or transparent) and b) implicit (or hidden, non-shown, under-table, bribe-like, etc.) This porcess includes also paymment of salaries: to each 100 rubles of SHOWN and GIVEN salary to a staff worker the owner of the business must pay:
28 rubles to pension/social/, etc.
11 rubles to other funds,
1% of total turnover to education or something similar,
1.5% of turnover are road-taxes
etc.
Therefore as soon as you enter to a semicriminal payment of wages (say, 20$ in explicit form and 80% in "undre-table" or "in envelope", etc.), you start to control the situation more aggresively (if you say do not like an imployee,you always might cut payment of that underground part of salary and thus put him/her into situation he/she cannot survive). Namely these processes generated
1. "белая" зарплата - "white" salaries = officially shown or revealed or tax declaired payments
2. "черная" ("темная", "вторая", "в конверте", "налом", "по второй ведомости", "на руки", ...) зарплата = "black cash", etc.
3. "нал", "черный нал", "наличка",
"кеш", ("обналичка" as the result of turning account money to cash money - do not mix with the proper process:-) black cash, unreported payments, cash payments, hidden payments, etc.

See also
www.hse.ru/en/Rus_econ/enterprises.htm
stars.coe.fr/doc/doc99/EDOC8294.HTM
www.cdi.org/russia/johnson/5142.html
www.wayan.net/journal/russia/feb_22.htm
www.sptimes.ru/secur/407/news/losing.htm www.internationalbudget.org/cdrom/papers/tax/unofficialecon...
etc.

Good luck to discover the ways of things are!

Yours,
Tagir





    Reference: http://lauder.wharton.upenn.edu/home/pdf/Esther%20Perkins%20...
    Reference: http://www.nli-research.co.jp/doc/n-forum5e.pdf
ttagir
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 492
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search