KudoZ home » Russian to English » Business/Commerce (general)

банк получателя/получатель

English translation: the recepient's bank/recepient

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:41 Jun 20, 2005
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: банк получателя/получатель
-
Vova
Local time: 10:04
English translation:the recepient's bank/recepient
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-20 21:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

recipient

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-20 21:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

recipient
Selected response from:

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 08:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1the recepient's bank/recepient
Konstantin Kisin


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
банк получателя/получатель
the recepient's bank/recepient


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-20 21:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

recipient

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-20 21:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

recipient

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 08:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Donahue: recipient//Sometimes there is a disconnect between what you mean to type and what your fingers feel like typing. I hate when that happens. So long as it's only one letter it's easily explained away. Whole sentences are another story. : )
0 min
  -> yep, of course, my bad, heh yep

disagree  Svetlana Gladkova: beneficiary institution (в аккредиитивах и свифтовках так, во всяком случае)
6 hrs
  -> а причем тут аккредитив? мне кажется просто банк получателя, т.е. банк того человека которому послали деньги. А так конечно, банк получатеЛЬ beneficiary

agree  Aleksandr Okunev: beneficiary конечно, вот кусок свифтовки --- 59: Beneficiary Customer-Name & Addr
8 hrs

neutral  Sergei Tumanov: beneficiary в этом контексте. который в широком смысле recipent.//в банковском деле контекста на мой взгляд навалом. а тут то явно договор и связанная с ним переписка о платежах
1 day11 hrs
  -> извините, где тут контекст? не знаю, в этом вопросе я ничего про договор не вижу.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Vladimir Dubisskiy


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search