Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:16 Jul 5, 2008
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase:факт приобретения
context: уведомление от 24.12.2006г. о факте приобретения
It is from a legal document - I'm not sure if it means fact of acquisition, or proof of acquisition or something completely different!