ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Business/Commerce (general)

Настоящим выражаем Вам свое уважение

English translation: Let us hereby express our (deep) respect/appreciation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:09 Oct 27, 2011
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / business letter
Russian term or phrase: Настоящим выражаем Вам свое уважение
Подскажтье эквивалент на анг яз русскому "Настоящим выражаем Вам свое уважение ".

Спасибо
Aliona Bor
Local time: 18:15
English translation:Let us hereby express our (deep) respect/appreciation
Explanation:
Как вариант: Let us hereby express our (deep) respect/appreciation
Selected response from:

Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 17:15
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Let us hereby express our (deep) respect/appreciation
Nadezhda Wenzel
4we hereby show you our respect
Alexey Suspitsyn


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we hereby show you our respect


Explanation:
-

Alexey Suspitsyn
Russian Federation
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Let us hereby express our (deep) respect/appreciation


Explanation:
Как вариант: Let us hereby express our (deep) respect/appreciation

Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ravindra Godbole
5 mins
  -> Спасибо!

agree  Bakytbek Zhanuzakov: Replace "Let us" with "We".
50 mins
  -> Спасибо!

agree  Denis Shepelev
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Andrew Sabak: The word "express" is good.
5 hrs
  -> Спасибо.

agree  Sam Pinson: We express to you our ...
6 hrs
  -> Спасибо.

agree  MariyaN
9 hrs
  -> Спасибо.

agree  Olena Kilson
17 hrs
  -> Спасибо.

agree  cyhul
1 day56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: