ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Business/Commerce (general)

сумма остатка продукции

English translation: balance of the products


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:18 Nov 4, 2011
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / business letter
Russian term or phrase: сумма остатка продукции
сумма остатка продукции

Контекст: Если поставщик не забирает продукцию в теч.14 дн., то Покупатель выставляет счет на оплату ответственного хранения из расчета 5% от суммы остатков продукции

Спасибо
Aliona Bor
Local time: 18:16
English translation:balance of the products
Explanation:
..
Selected response from:

Sam Pinson
Local time: 08:16
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4balance of the products
Sam Pinson
3 +2value of the residual inventory / unsold products
Rachel Douglas


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
balance of the products


Explanation:
..

Sam Pinson
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ravindra Godbole
2 hrs

agree  splotnik
2 hrs

agree  Sergei Tumanov
2 hrs

agree  cyhul
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
value of the residual inventory / unsold products


Explanation:
I'm not sure of this without more context. "Residual" stock/inventory/products normally refers to those remaining unsold at the time of the next delivery ("remaindered", if the product has been superseded by a new one or a new model), but from the context provided it's not clear why the supplier needs to come and collect these goods. You could also use a less technical term: "the value of the unsold products".



Rachel Douglas
United States
Local time: 11:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyudmila Savitska
6 hrs
  -> Thanks, Lyudmila.

agree  Nataliia Gorina
23 hrs
  -> Thanks, Nataliia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: