ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Business/Commerce (general)

оформление документов, сопровождение в органы

English translation: documentation processing/processing documents, escorting/taking clients to the(appropriate)offices


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:15 Dec 14, 2011
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / legal
Russian term or phrase: оформление документов, сопровождение в органы
реклама услуг агентства для иностранных компаний. Execution/preparation of documents не подоходит,т.к. фирма не сама штампует документы, а ходит в органы и там оформляет для клиентов, а, если нужно нужно, ведет клиента в эти органы чтобы например получить готовый.
parenparen
Local time: 19:16
English translation:documentation processing/processing documents, escorting/taking clients to the(appropriate)offices
Explanation:
cutting the institutional red tape
Selected response from:

Michael Korovkin
Local time: 17:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2documentation processing/processing documents, escorting/taking clients to the(appropriate)offices
Michael Korovkin


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
documentation processing/processing documents, escorting/taking clients to the(appropriate)offices


Explanation:
cutting the institutional red tape

Michael Korovkin
Local time: 17:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Ow-Wing: for documents processing. Escorting лучше избегать, т.к. вызывает ненужные ассоциации с эскорт услугами. Может быть, нейтрально: assistance in liaising with public agencies.
1 day8 hrs
  -> Thanks.But then there may also be spurious associations with Chaderlos de Laclos' "Liasons Dangerous":)Besides,your version sounds way too lofty for, say, taking a Tunisian immigrant to your buddies in the Citizenship Office to help the guy submit an ap.

agree  cyhul
1 day12 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2011 - Changes made by Katerina O.:
Language pairEnglish to Russian => Russian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: