KudoZ home » Russian to English » Computers: Systems, Networks

Специализированный комплект ПО UA

English translation: программное обеспечение

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:38 Jul 1, 2007
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
Russian term or phrase: Специализированный комплект ПО UA
From a list of telematic services provided. Context:
включает возможность использования специализированного комплекта клиентского ПО UA

I believe ПО is "почтовое отделение" and UA is "user agent." Possible translation: "includes use of a dedicated client mail box for a user agent"? But is cryptic enough to make me doubt it.
James McVay
United States
Local time: 22:44
English translation:программное обеспечение
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-07-01 13:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. software

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-07-01 13:42:31 GMT)
--------------------------------------------------

dedicated client software for a user agent

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-07-01 13:45:22 GMT)
--------------------------------------------------

I would say in standard term: "user agent software".

http://www.leapforum.org/published/internetEmail.hyperlatex/...

http://www.filetransit.com/files.php?name=User_agent
Selected response from:

Vladimir Baranich
Local time: 05:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2программное обеспечение
Vladimir Baranich


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
программное обеспечение


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-07-01 13:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. software

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-07-01 13:42:31 GMT)
--------------------------------------------------

dedicated client software for a user agent

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-07-01 13:45:22 GMT)
--------------------------------------------------

I would say in standard term: "user agent software".

http://www.leapforum.org/published/internetEmail.hyperlatex/...

http://www.filetransit.com/files.php?name=User_agent

Vladimir Baranich
Local time: 05:44
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks! I got so caught up in the message handling aspect of the job that I missed the obvious.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Andrew Sabak
8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search