English translation: a non-empty body of a fax message
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
On reflection, I think I may be reading too much into this. Probably "тело факсимильного сообщения" really does mean "fax message body," and they're saying the customer will be charged for a whole page even if he has a one-word message. Agree?
Automatic update in 00:
12 mins confidence:
fax sheet with anything on it
Explanation: ..just like "a page or any part thereof" to maximize revenue for the service.
Andrew Sabak United States Local time: 06:00 Specializes in field Native speaker of: English