GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:45 Mar 6, 2007 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Zoya Askarova Singapore Local time: 17:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | with air gap |
| ||
3 | settlement tank |
|
settlement tank Explanation: ...if I understand the concept. I used to work in a very large college dining hall on teh dish crew, and there would be tanks for catching food waste. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-07 01:31:08 GMT) -------------------------------------------------- Actually meant to type "SETTLING" tank above, since I think there are different connotations. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
with air gap Explanation: Air gap (воздушный зазор, разрыв струи) Свободное вертикальное пространство между водой или дренажной линией и уровнем приемника дренажных вод, используется для предотвращения обратного потока или перекачки жидкости из приемника дренажных вод в случае обратного давления или вакуума. Большинство водопроводных стандартов требуют наличия воздушного зазора, превышающего как минимум в два раза диаметр водопроводной или дренажной линии, и не менее 1 1/2 дюйма ( 38 мм. ). http://www.vologda.ru/~amazon/gloss/a.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.