KudoZ home » Russian to English » Construction / Civil Engineering

фиксаторы-коротыши

English translation: fasteners/retainers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:16 Mar 13, 2008
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Russian term or phrase: фиксаторы-коротыши
СНиП
Строительство способом "стена в грунте" (как я нашла "slurry wall")

Сооружения из сборного железобетона

Установка первой стеновой панели в ряду должна осуществляться с тщательной выверкой ее положения как в плане, так и по высоте при помощи жесткого направляющего кондуктора. Монтаж второй и последующих панелей производится при помощи специальных направляющих - съемных и постоянных.

Съемные направляющие выполняются в виде стержня-шаблона любого симметричного сечения - двутавра, рельса, трубы и т.д. и соединяются со сборным элементом при помощи фиксаторов-коротышей длиной 150-200 мм. Форма фиксаторов должна соответствовать форме направляющей.
Olena Kushnerenko
Ukraine
Local time: 00:16
English translation:fasteners/retainers
Explanation:
Я бы назвал их именно так, исходя из контекста. Коротыш - это профессиональный сленг. Имеет очень много значений, причем не только для деталей, но так, например, электрики называют короткое замыкание в электрической цепи. Но основной смысл все-таки здесь передается словом фиксатор. Тем более, что в следующем предложении говорится, что они могут быть разной формы. Думаю, что pins здесь ну никак не подойдет. Ну а размер указан сразу же после этого термина. Добавлять short необязательно.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-03-14 07:12:14 GMT)
--------------------------------------------------

Рекомендую Вам проконсультироваться со специалистом в этой области. Я лично не сталкивался с такой тематикой. В данном контексте я бы выбрал общий термин, имеющий широкое значение. Fasteners и retainers как раз примеры таких терминов. Не удивляйтесь. Посмотрите толковый словарь английского языка (желательно технический).
Selected response from:

Victor Yatsenko
Local time: 00:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4short pins
Alexander Onishko
1fasteners/retainers
Victor Yatsenko


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
short pins


Explanation:
***

Alexander Onishko
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
fasteners/retainers


Explanation:
Я бы назвал их именно так, исходя из контекста. Коротыш - это профессиональный сленг. Имеет очень много значений, причем не только для деталей, но так, например, электрики называют короткое замыкание в электрической цепи. Но основной смысл все-таки здесь передается словом фиксатор. Тем более, что в следующем предложении говорится, что они могут быть разной формы. Думаю, что pins здесь ну никак не подойдет. Ну а размер указан сразу же после этого термина. Добавлять short необязательно.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-03-14 07:12:14 GMT)
--------------------------------------------------

Рекомендую Вам проконсультироваться со специалистом в этой области. Я лично не сталкивался с такой тематикой. В данном контексте я бы выбрал общий термин, имеющий широкое значение. Fasteners и retainers как раз примеры таких терминов. Не удивляйтесь. Посмотрите толковый словарь английского языка (желательно технический).

Victor Yatsenko
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Fasteners? Посмотрите, пожалуйста, вот больше контекста: Монтаж панелей со съемными направляющими производится путем заводки и закрпления направляющей в фиксаторы передней грани сборного элемента, лежащего в горизонтальном положении. После переведения сборного элемента в вертикальное положение он заводится в траншею сверху так, чтобы фиксаторы задней грани монтируемого элемента вошли в зацепление с направляющей ранее установленного элемента. После этого сборный элемент опускается краном в траншею до тех пор, пока верхние фиксаторы не войдут в зацепление с направляющей. После установки элемента в проектное положение направляющая, находящаяся между смонтированными элементами, извлекается краном для заводки в очередной элемент. Я еще посмотрела в Мультитране, что фиксаторы арматурных конструкций - chairs. Как вы думаете? Может это chairs

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search