ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Construction / Civil Engineering

приказ на генерального директора

English translation: general director assignment order


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:приказ на генерального директора
English translation:general director assignment order
Entered by: splotnik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:39 Dec 8, 2011
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / Tender document
Russian term or phrase: приказ на генерального директора
This is included in a table entitled "Information about the Tenderer" with other information such as name of company, volume of work being carried out, date company was established etc. Any ideas?

Many thanks in advance :)
Nicky Brown
Local time: 16:20
general director assignment order
Explanation:
I think the word "assignment" is more appropriate here.
Selected response from:

splotnik
Local time: 11:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1the order on the appoinment of the general directorAndrei Gitch
4 -1general director assignment order
splotnik


Discussion entries: 5





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
the order on the appoinment of the general director


Explanation:
I wrote exactly like that about myself and it worked well!!!

Andrei Gitch
Sweden
Local time: 17:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
general director assignment order


Explanation:
I think the word "assignment" is more appropriate here.

splotnik
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrei Gitch: Assignment means totally different thing, like "task"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 13, 2011 - Changes made by splotnik:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: