Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | Russian term or phrase: перекрытия и перегородки здания | Dear Colleagues,
I need your help with the translation of "перекрытия" и "перегородки" (of a house)
По настоящему Договору объектами страхования являются имущественные интересы Страхователя, связанные с владением, пользованием и распоряжением застрахованным имуществом (а именно: его несущих и ненесущих стен; перекрытий; перегородок; окон; дверей)
I thought that ceiling would be suitable for перекрытие, but the Russian term seems to have a broader meaning, and there are so many different versions for "перегородки" that I simply don't know what to choose. |
| blue_rosesKudoZ activityQuestions: 322 (none open) ( 9 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from: Levis Local time: 19:20
| Grading comment Thank you 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |