ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Construction / Civil Engineering

подсыпка грунта

English translation: ground for upfilling and levelling


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:36 Feb 12, 2012
Russian to English translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Russian term or phrase: подсыпка грунта
Hello. I get the general idea that this involves filling up a space with earth, but I have no idea what we call this in English. Multitran gives bedding course, but this seems to refer specifically to laying paving. I don't have any context, apart from that it is for a large construction project and the подсыпка грунта is going to cost a lot.

Does anyone know the English?

Thanks!
Emily Justice
United Kingdom
Local time: 16:20
English translation:ground for upfilling and levelling
Explanation:
"Подсыпка" is isually used for filling surface irregularities and levelling, landscaping and planting. It means that we'll have to deliver geround from somewhere else and it will cost a lot. As for backfill(ing) it is a different operation, e.g. we excavate a trench for a pipe and then we backfill it with the same ground we excavated. It's relatively chip!
Selected response from:

Elena Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 19:20
Grading comment
Thank you everyone. It seems that it depends on the type of site in question. Elena gave me enough of an idea for my purposes. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2backfill
Igor Blinov
5padding
Vasu Valluri
4 +1ground for upfilling and levelling
Elena Kuznetsova
4track beddingkaterina turevich


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
track bedding


Explanation:
another term associated with it is 'ballast'

katerina turevich
Local time: 17:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
backfill


Explanation:
it is operation reverse to "excavation"

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 19:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 415

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  brown fox: --
2 hrs
  -> Спасибо.

agree  Amy Lesiewicz
9 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ground for upfilling and levelling


Explanation:
"Подсыпка" is isually used for filling surface irregularities and levelling, landscaping and planting. It means that we'll have to deliver geround from somewhere else and it will cost a lot. As for backfill(ing) it is a different operation, e.g. we excavate a trench for a pipe and then we backfill it with the same ground we excavated. It's relatively chip!


    Reference: http://www.zelenazona.com.ua/podsypka.php
Elena Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 19:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you everyone. It seems that it depends on the type of site in question. Elena gave me enough of an idea for my purposes. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
49 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
padding


Explanation:
This term is usually used in pipe laying and road construction works.

Back filling is usually "обратная засыпка".
As part of trenching or as part of backfilling, sometimes we have to level the bed so that the pipe is lying on a soft bed free from rocky surface which may damage the pipe. In Russian this is "подсыпка грунта" correspondingly in English if "soil/sand filling" or bedding or padding.


Vasu Valluri
India
Local time: 20:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: